мелкая сошка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мелкая сошка»
мелкая сошка — underling
Я наладил связь с мелкими сошками, злыми духами, секретарями секретарей, и прочей шушерой. Они выйдут на моего отца.
I've managed to contact certain underlings, evil spirits, secretaries of secretaries, and other assorted minions who will contact my father.
Мы не будем иметь дело с мелкими сошками.
We don't deal with underlings.
В Абу-Грейб пытают заключенных, и лишь мелкие сошки отправляются в тюрьму.
The prisoners are tortured at Abu Ghraib, and only the underlings go to jail.
Тогда вы должны понимать, что я не веду дела с мелкими сошками.
Then you must understand I do not deal with underlings.
Приспешники, мелкие сошки.
— Minions, underlings.
Показать ещё примеры для «underling»...
мелкая сошка — small potatoes
Он — мелкая сошка.
He's small potatoes.
Пока — пока, мелкая сошка.
Bye-bye, small potatoes.
Он всего лишь мелкая сошка.
He's small potatoes.
Ну а я? Блин, да я просто мелкая сошка.
Shit, I'm just small potatoes.
Да, Глэдстоун, вы — мелкая сошка.
Yeah. Oh, you're small potatoes, Gladstone.
Показать ещё примеры для «small potatoes»...
мелкая сошка — small fry
Вы мелкая сошка.
You're small fry.
Сдавай нам мелкую сошку.
Small fry, you know?
И смогу не беспокоиться о твоих мелких сошках!
I can't be worrying about the small fry!
В конце концов, она была мелкой сошкой.
At the end of the day, she was small fry.
Уинтгейтсы — мелкие сошки.
Windgates were small fry.
Показать ещё примеры для «small fry»...
мелкая сошка — minion
Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка.
She is Bebe's minion, her little winged monkey.
— А я просто мелкая сошка.
— A minion, I'm just a minion...
Не в качестве мелкой сошки.
Okay, but not as a minion.
Мелкая сошка сама предлагает исполнительному продюсеру свои мысли.
The «minion» would call the executive producer.
Да, но у мелких сошек, которых он нанимал для грязной работы, есть общая черта.
Right, but the minions he's hired to do his dirty work all have one thing in common.
мелкая сошка — cog
Ты же помнишь его тирады о том, что он всего лишь мелкая сошка в большом заговоре, что есть и другие, кто продолжит.
You remember his rant... That he is a cog in a larger conspiracy, That there are others who will carry on.
Послушайте, я всего лишь мелкая сошка.
— Look, I'm just a cog. Was paid.
Если ты лишь мелкая сошка, откуда тебе известно про Януса?
If you're a cog, then how come you know about Janus?
Потому что мы мелкие сошки на сборочном конвейере перемешивающие свой продукт снова и снова, стандартизированный по всей стране.
Because we're cogs in an assembly line, churning out product over and over, standardized across the country.