между тем — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «между тем»

«Между тем» на английский язык переводится как «meanwhile» или «in the meantime».

Варианты перевода словосочетания «между тем»

между темmeanwhile

Между тем, господа, я выступил с ходатайством... о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.
Meanwhile, I have filed a petition for an injunction... to prohibit you from either selling or removing the jewels.
Между тем, я до сих пор не знаю, зачем отец вызвал меня.
Meanwhile, I still don't know why my father summoned me.
Между тем, я поступлю по-другому и допрошу вас один за другим.
Meanwhile, I'm taking a different tack and I'm questioning you one by one.
А я между тем готовлю тебе ужин, а потом жду — не дождусь тебя.
Meanwhile I cook your dinner and wait for you.
Между тем я отправился на тщательное изучение своих владений.
Meanwhile I set out to make a more perfect discover of my domain.
Показать ещё примеры для «meanwhile»...

между темin the meantime

Между тем мне нужен полный хаос.
In the meantime, I want chaos, Rico.
Между тем, ваша пищеварительная система полностью функциональна.
In the meantime, your digestive system is fully functional.
Между тем, наслаждайтесь беседой.
In the meantime, enjoy your conversation.
Между тем, не говори мне как быть лидером черных.
In the meantime, don't tell me how to lead black men.
Между тем, у нас есть вопросы...
In the meantime, we have questions...
Показать ещё примеры для «in the meantime»...

между темmeantime

Между тем, полагаю, вам стоит позаботиться о шаре.
Meantime, I believe you hooked your ball.
Вы никуда не пойдете, Вам надо отдохнуть, и нужны витамины, А между тем, Вы мне расскажете, кто Вы и откуда.
You can stay here, what's more you need is rest and vitamins, meantime tell me who you are, where you come from, where're you going and why.
Между тем, не думайте, что мы собираемся бездеятельно пребывать в тени и ждать, пока всё переменится к лучшему.
In the meantime, do not believe that we are going to remain passively in the background and wait for things to get better by themselves.
Между тем, я поищу для вас плитку шоколада или что-то в этом роде.
In the meantime I'll find you a chocolate bar or something.
Между тем, в Дельта квадранте еще много неисследованного.
In the meantime, there's still plenty of Delta Quadrant left to explore.
Показать ещё примеры для «meantime»...

между темand yet

И между тем меня беспокоит неспособность помочь.
And yet I can't help worrying about it.
А между тем, только на прошлой неделе присяжные зашли в тупик с этим убийством, разделившись на шесть против шести, Мистер Броуди.
And yet just last week a jury deadlocked on these murder charges six to six, Mr. Brody.
Между тем, мы здесь.
And yet, here we are.
— А между тем...
And yet...
И между тем, я стал ценить партнерство.
And yet I've come to appreciate the premise of partnership.
Показать ещё примеры для «and yet»...

между темanyway

Ну, между тем, я понял, как нелепо это было.
Well, anyway, I realized how ridiculous it was.
Между тем, сегодня ночью мне приснилось, что я играю в футбол.
Anyway, last night I dreamt that I was playing football.
Между тем, что я хотел сказать — вы же знаете американского гонщика каскадера Кена Блока?
Anyway, I tell you what, you know the American stunt driver Ken Block?
Между тем, у меня только что была самая потрясающая взрослая встреча с Тревисом.
Anyway, I just had the most amazing grown-up date with Travis.
Между тем, он сказал, что живёт по соседству.
Anyway, um, he said he lived in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «anyway»...

между темwhereas

Между тем как в трех случаях из четырех, Пикассо плевать на одобрительные взгляды понимающих парижан.
Whereas three fourths of the time, he doesn't give a damn for the looks of approval from comprehending Parisians.
Да, между тем как я был...
Right, whereas I was...
Между тем, на севере, это был знаменитый тираннозавр, который доминировал там.
Whereas in the north, it was the famous Tyrannosaurs that dominated.
Я получаю инструкции от своих клиентов, между тем вы получаете инструкции от сверхъестественного лица, которое нельзя допросить, но прозорливость которого вы просите нас принять на веру?
I take instructions from my client, whereas you take instructions from a supernatural entity that can't be cross-examined, but whose wisdom you ask us to take as read?
Между тем...
whereas...