масляно — перевод на английский

Варианты перевода слова «масляно»

масляноoily

Плюс еще масляные тряпки — это было неизбежно.
With that and the oily rags it was inevitable.
Понятно, то есть банки краски и масляные тряпки сами по себе спонтанно воспламенились?
Tins of paint and oily rags just spontaneously combust?
Черный плащ, масляная кожа, похожий на привидение.
Black cloak, oily skin, kind of spooky.
Но посмотрите на это, почему он подсунул масляную тряпку снаружи?
But look at this, why would he shove an oily rag from the outside?
Масляное вещество, что мы нашли на ботинке — имеет высокую вязкость, это разновидность гидравлической жидкости с фосфоросодержащими примесями.
The oily substance we found in the boot sole is a type of high-viscosity hydraulic fluid with a phosphorous additive.
Показать ещё примеры для «oily»...
advertisement

масляноoil-based

Но выглядит как обычная масляная краска из пульвелизатора.
But it feels like an oil-based spray enamel.
Масло и воск используют как основные составляющие масляных красок.
Both the oil and the wax are used As base ingredients in oil-based paints.
Знаешь, крем что ты принес, оказался на масляной основе.
You know, that lotion you got me was oil-based.
Эта краска масляная.
That is an oil-based paint.
На масляной основе, используется в газетной печати.
Oil-based, used in newspaper print.
Показать ещё примеры для «oil-based»...
advertisement

масляноoil

И знаю разницу между... отличной масляной картиной и механической вещью, такой как фотография. Фотография показывает действительность.
I learnt the difference between a fine oil painting and a mechanical thing like a photo.
Темный, с низкими потолками, с которых свисали масляные лампы?
Dark, low ceilings, with hanging oil lamps?
Для обоих характерны гипсовые стены, массивная дубовая мебель, свечи и масляные лампы.
Both are characterized by white plaster walls, heavy oak furniture, candlelight and oil lamps.
Как-то в одном из шкафов мы нашли жестянку с масляными красками.
One day in a cupboard we found a box of oil paints.
Это было засунуто в его собственную масляную печку.
It was stashed in his own oil furnace.
Показать ещё примеры для «oil»...
advertisement

масляноbutter

Когда мне было всего пять лет, я зажигал масляные лампы в знак уважения к духам гор... которые защитили моего отца на вершине мира.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25 000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение.
Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb.
О, Боже, обожаю этот масляный соус!
Oh, God, I love butter sauce!
Паузоландия — это волшебное место с... с креветочными горами и реками масляного соуса!
Pauseland is a magical place, with-— with popcorn shrimp mountains and butter sauce rivers!
И надеюсь, что в меню нет опечатки, как с тем масляным промежностным пудингом.
I just hope «broasting» is not a typo, like that butter crotch pudding.
Показать ещё примеры для «butter»...

масляноbuttercream

Масляный крем?
Buttercream?
Масляный крем — отстой.
Buttercream is a bitch.
О, Господи, какая трагедия, масляный крем!
Oh my God, what a tragedy, the buttercream!
Масляный крем растёкся по пути сюда.
The buttercream sort of broke down on the way up.
Мой партнер предупреждала меня, что масляный крем — отстой.
My partner warned me that buttercream was a bitch.
Показать ещё примеры для «buttercream»...

масляноbuttery

С масляной, хрустящей, пшеничной корочкой с очень сочным легким сливочным сыром.
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust... with a very rich... yet light cream cheese filling.
Приятная и масляная, не слишком соленая.
Nice and buttery, not too salty.
Серьезно, Навид, «масляные и вкусные»?
Seriously, navid, «buttery and delicious»?
Масляное послевкусие.
Buttery finish.
— Ты масляный.
— You are buttery.
Показать ещё примеры для «buttery»...

масляноgrease

— Серьёзные проблемы? — Я бы посоветовал не волноваться. Аха, а я бы посоветовала держать свои советы при себе, масляная обезьяна.
Yeah, and my advice is keep your advice to yourself, grease monkey.
Шевелись, масляный прыщ.
Keep moving, grease spot.
Масляные разводы от пиццы на карте — отвратная вещь.
Pizza grease on a map is the worst thing.
Включите её, и вы сможете отчистить пол от масляных пятен.
Plug it in. You can get the grease stains off the floor.
В трещине я нашел масляный осадок.
So I found grease residue in the fracture.
Показать ещё примеры для «grease»...