манер — перевод на английский

Варианты перевода слова «манер»

манерmanners

Это не важнее хороших манер.
— It is not more important than good manners.
— Чему же — кроме дурных манер?
What lesson is to be learned from Punch except bad manners?
Мне придется отучать вас от саксонских манер.
I see I shall have to mend your Saxon manners for you.
— У него совсем нет манер!
— He don't have no manners at all!
У обезьяны и то больше манер!
You ain't got the manners they give a monkey!
Показать ещё примеры для «manners»...

манерstyle

Он одел куртку с поясом, песочного цвета, на английский манер.
He wore a belted jacket, sand-colored, English style.
Но я произношу свою фамилию на голландский манер, Схулц.
But I pronounce my name Dutch style, Schults.
Шульц, называет себя Схульц, на голландский манер.
Schultz calls himself Schults, Dutch style.
Но на чужой манер хлеб русский не родится.
But the opponent's style Russian bread is born .
Шахури доказал, что он ковбой, на эфиопский манер.
Shahuri has proved he can be a cowboy, Ethiopian style.
Показать ещё примеры для «style»...

манерway

Даниель вел на свой манер, более честно и жестоко, чем я.
Daniel had his own way, more direct and brutal than mine.
Я укрылась от тебя. Тоннель любви подходит потому, что я начинаю любить тебя, на свой манер.
The tunnel of love is fitting because I'm beginning to love you in my way.
Таким-то манером я и разоряюсь.
That's the way I ruin myself.
Мы представляем, — каждый на свой манер, -.. ...самых заинтересованных в чтении людей нашего города.
We represent, each in our own way, what people listen to in our town.
С самого приезда вы говорите мне это на свой манер, не вслух.
Since you arrived you say it your way.
Показать ещё примеры для «way»...

манерsavoir faire

А это урок хороших уличных манер от самого крутого четвероногого Нью-Йорка.
Consider it a free lesson in street savoir faire from New York's coolest quadruped.
Пускай ни цента нет, но прошел школу уличных манер.
But I got street savoir faire
Это вопрос вы-жи-вания, школа уличных манер.
It's just be-bopulation I got street savoir faire
Да, пусть ни цента нет, зато прошел школу уличных манер.
Say, I may not have a dime Oh, but I got street savoir faire
Пройдя по каждой улице, я прошел школу уличных манер.
And even when I cross that line I got street savoir faire
Показать ещё примеры для «savoir faire»...

манерcharm

Даже добавлю, чтобы послать тебя в школу хороших манер.
I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school.
Это напомнило мне, я записала тебя в академию хороших манер.
Which reminds me, I've just booked you into charm academy.
Нет. Заведую школой хороших манер.
No, I run a charm school.
Это не школа хороших манер.
Not a charm school.
Ну, с прошлой встречи я закончил школу хороших манер.
'Well, I've been to charm school since then.'