лошадку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лошадку»

«Лошадка» на английский язык переводится как «pony» или «little horse».

Варианты перевода слова «лошадку»

лошадкуponies

Ты должен сдать своих лошадок, Том.
You ought to lay off the ponies, Tom.
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots.
На лошадок ставишь.
You play the ponies, tall horses.
Любит на лошадках сыграть.
He likes to play the ponies.
Я игрывал раньше в лошадку.
I used to play the ponies.
Показать ещё примеры для «ponies»...
advertisement

лошадкуhorse

Изобрази хотя бы маленькую лошадку, ну пожалуйста!
Just one little horse, please.
Седлай свою лошадку.
On your horse.
А нашел вместо этого деревянную лошадку.
I find instead a rocking horse.
Он целый год был вынужден быть наездником этой лошадки.
He has been conditioned for a whole year to ride that horse.
Или выиграть дерби на карусельной лошадке!
Or I might seize a horse off a merry-go-round and win the Derby!
Показать ещё примеры для «horse»...
advertisement

лошадкуhorsie

Да погоди же, лошадка!
Wait, horsie!
Погоди, погоди, лошадка!
Wait, wait, horsie!
Хорошая лошадка.
Nice horsie.
Лошадка, подожди!
Wait! Horsie, wait!
Иди сюда, лошадка!
Come here, horsie!
Показать ещё примеры для «horsie»...
advertisement

лошадкуhorsey

Хорошая лошадка.
Nice horsey.
Не после того как в НьюсВик твою фотку опубликовали, когда ты типа в «Лошадку» играл.
Not after your picture was in Newsweek playing horsey.
Лошадка.
Horsey.
Двигайтесь, седлайте лошадок и поехали!
Move it ! Saddle up that horsey and ride !
Быстрее, лошадка, быстрее!
Faster, horsey, faster!
Показать ещё примеры для «horsey»...

лошадкуwild card

Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг.
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo.
Но я навёл о нём справки у разных людей... и он казался мне... тёмной лошадкой.
And he struck me as kind of a... A wild card.
Малость темная лошадка, как я слышал.
Bit of a wild card, I heard.
Темная лошадка.
I am the wild card.
Я темная лошадка, как вы знаете. И я дал вам право выбора.
I stipulated I was the wild card, which you get in any random sampling.
Показать ещё примеры для «wild card»...

лошадкуhorsepower

— Шестьсот двадцать лошадок.
Six hundred and twenty horsepower.
— Дык, Скания-63, движок на 90 лошадок, 50 километров в гору... 4 остановки, 30 секунд на каждую...
— Yeah, a Scania -63, 90 horsepower engine, makes 50 kph uphill 4 stops, 30 seconds for each stop...
Зависит от того, сколько у тебя лошадок.
— Sometimes. It depends on how much horsepower you put down.
Тогда, что мне делать с моими 640 лошадками?
So what am I gonna do at 640 horsepower?
Побольше лошадок.
Horsepower.
Показать ещё примеры для «horsepower»...

лошадкуdark horse

Мои источники утверждают, что Кепнер может быть темной лошадкой.
My sources tell me that Kepner could be a dark horse.
Джо может стать нашей тёмной лошадкой.
Joe could be a bit of a dark horse.
Это темная лошадка — неожиданный конкурент Ганье.
Out of nowhere, a dark horse is challenging Gagné.
Шелл, сначала он был темной лошадкой.
Shell, he was a dark horse at first.
Так что сегодня ты на плаву и возможно один из твоих псов станет темной лошадкой, понятно?
So tonight, I want you floating, and maybe you can turn one of your dogs into a dark horse, okay?
Показать ещё примеры для «dark horse»...

лошадкуworkhorse

Не сказать, что он был рабочей лошадкой.
No great workhorse.
Неплохо иметь в команде старую дамочку. Своего рода печатающая рабочая лошадка.
Might be good to have an older lady in the mix, right, sort of a workhorse secretary?
Это рабочая лошадка.
This is a workhorse.
Рабочая лошадка.
Workhorse.
— Хорошая рабочая лошадка.
— It's a workhorse, that.
Показать ещё примеры для «workhorse»...

лошадкуlovely horse

Действительно. Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
Yes, indeed, with a lovely horse and trap, and a good black suit and a shirt with starch.
Моя лошадка По полям бежит
# My lovely horse running through the...field
Моя лошадка Ты не пони давно...
# My lovely horse you're a pony no... # More
Моя лошадка...
# My lovely horse
Моя лошадка по полям...
# My lovely horse running through the...
Показать ещё примеры для «lovely horse»...

лошадкуlong shot

Я знаю что я темная лошадка... но иногда на них срывают самый большой куш.
I know I'm a long shot, but sometimes long shots pay off big.
Я ставлю на тёмную лошадку.
I'm putting up all the dough on a real long shot.
Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты!
Like a long shot catching the favorite on the back stretch of the Kentucky Derby, Raymond Shaw has overtaken Senator Thomas Jordan to gain the vice presidential nomination,
ммм. Возможно.Амнезия может быть симптомом, но я думаю что это ставка на темную лошадку.
It's possible.Amnesia can be a symptom, but I think it's a long shot.
На тёмную лошадку?
You're betting on a long shot, huh?
Показать ещё примеры для «long shot»...