ловец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ловец»

«Ловец» на английский язык переводится как «catcher».

Варианты перевода слова «ловец»

ловецcatcher

Но оказалось, что проще использовать ловца.
The easiest way is just to use a catcher.
А мой последний фильм «Ловец собак»? Он демонстрируется на закрытых показах и обещает собрать сотни миллионов.
And my new one, The Dog Catcher, which, by the way, is testing right through the ceiling, all right, is projected to gross a hundred.
— Гордый ловец ветра.
— Prideful wind catcher.
Однорукому жонглеру нужен ловец булав.
Indian club catcher for one-armed juggler. No.
Вы хотите взять клуб и отдать его ловцу.
You wanna take the club and give it back to the catcher.
Показать ещё примеры для «catcher»...
advertisement

ловецdreamcatcher

Мардж, это ловец снов, полученный мной от воина племени лакопонеев. Племени, которым правят женщины.
Marge, this dreamcatcher was given to me by a warrior of the Lakopane tribe, a tribe ruled by women.
Ловец снов на двери.
Dreamcatcher on the door.
Миссис Ломакс, мыло для рук и ловец снов.
Mrs. Lomax, dreamcatcher hand soap.
Ловец мечты.
Dreamcatcher. Cool.
Я скажу, в чем проблема, ловец снов.
— Tell you what the trouble is, dreamcatcher.
Показать ещё примеры для «dreamcatcher»...
advertisement

ловецcatch

Ты ловец, понял?
You are a catch, okay?
Ловец.
The Catch.
Ловца.
The Catch.
Ловец — это непробиваемая стена, Гас, и он выбьет из тебя всю дурь вот этой вот перчаткой.
The Catch is an impenetrable wall, Gus, and he will smack the mess out of you with this mitt.
— Так же, как никто не узнает где или когда могут появится Стэп-мен и Ловец.
— Just like no one will know where or when Tap-Man and the Catch may show up.
Показать ещё примеры для «catch»...
advertisement

ловецdream catcher

Ловец снов.
A dream catcher.
Классный ловец снов.
I like the dream catcher.
Ловец снов.
A dream catcher.
Похоже, это ловец снов.
Uh, it just looks like a dream catcher.
Это был ловец снов.
It was a dream catcher.
Показать ещё примеры для «dream catcher»...

ловецshrimpermen

Мы можем быть ловцами креветок.
We can be shrimpermen.
Чувак, ловцы креветок.
Dude, shrimpermen.
ловцы креветок.
shrimpermen.
— Ты не знаешь ловцов креветок?
— You don't know shrimpermen?
Ловец ракушек.
Shrimperman.
Показать ещё примеры для «shrimpermen»...

ловецseeker

Ловец в команде по квиддичу.
Seeker on the Quidditch team.
Эта «палка» — Нимбус-2000, которую подарила Гарри Поттеру Минерва Макгонагалл, когда он присоединился к команде Гриффиндора по квиддичу в роли ловца... и вы бы знали об этом, если б хоть раз открыли книгу!
That «stick» is a Nimbus 2000, a gift the wizard Potter received from Minerva McGonagall, when he joined the Gryffindor Quidditch team as a seeker... which you would know if you had ever successfully opened a book!
Ты ловец?
Are you a seeker?
«Я, профессор Северус Снейп, даю разрешение команде Слитерина тренироваться сегодня на поле для волшебола в связи с необходимостью тренировать нового ловца.»
«I, Professor Severus Snape, do hereby give the Slytherin team permission to practice today, owing to the need to train their new Seeker.»
— Так вы раздобыли нового ловца.
You've got a new Seeker.
Показать ещё примеры для «seeker»...

ловецfisherman

Твой дедушка был великим ловцом лягушек.
Your grandfather was a champion frog fisherman.
Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence,
Потому что она была дочкой мэра и он был старым ловцом крабов и она думала, что сможет уйти от всего.
She's the mayor's daughter and since he's a fisherman, he always did as he wished.
Нет, я определенно буду думать о ловцах форели, Лео, потому что мне следует сосредоточиться на этом.
No, I'm gonna be thinking about trout fishermen.
Киты хотят помешать реалити-шоу о ловцах крабов
The whales are taking out the crab fishermen reality show.