культ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «культ»

«Культ» на английский язык переводится как «culture».

Варианты перевода слова «культ»

культculture

Как будто я был посвящен в твой культ.
It looks as though I've been accepted into your culture.
У некоторых народов есть культ против касания кого-то из королевской семьи.
Some cultures have a culture against touching a royal.
Культ страха снова победил.
Culture of fear wins again.
Они просто создают культ ложных достижений.
They're an anecdote to a culture of false achievements.
— Этот парень винит культ оружия и лёгкий доступ в том, что его сын превратился в стрелка.
Okay, so this guy blames the gun culture and easy access to firearms for turning his kid into a shooter.

культcult

— А, это часть исследования О'Брайена, посвящённая изучению культа поклонения дьяволу Карсвелла.
— Part of O'Brien's research... which is tied up with the Karswell Devil Cult investigation.
В этой части Прованса культ Дианы долгое время был представлен в ее примитивной форме.
In this part of Provence, the cult of Diana went on for a long time in its primitive form.
Прямо культ личности!
The cult of personality.
Баркуна возглавляет кровавый культ, посвящённый людоедскому инстинкту ягуара.
Barcuna leads a deadly cult dedicated to the killer instinct of the jaguar.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
Показать ещё примеры для «cult»...

культstump

И он привязывает тесак к своей культе. Далее парень начинает мстить всем вокруг, особенно своему боссу, очень крутому типУ.
So he ties a cleaver onto the stump and he goes out to get revenge on everyone, especially the boss, which is a pretty solid role.
Тут не хватит места на тебя, меня, твою культю и все остальное.
There's not enough room for you and me and the stump and the thing— stuff.
Хорошо вам говорить, не вы ведь ему пемзой культю натираете.
Easy for you to say-— I'm the one who has to loofah his stump.
Не был вам мужем. Если только вы не хотите сказать, что он где-то разгуливает с кровоточащей культей?
Wasn't your husband, unless you're telling me he's strolling around with a bleeding stump?
— Это даст нам пару дней, чтобы вылечить культю.
Give you a few days for the stump to heal.
Показать ещё примеры для «stump»...

культworship

Я бы сказал, что культ правды довольно опасен.
I'd say that the worship of truth is dangerous.
Ох, культ черной собаки.
Dog worship.
Культ героя, выросший из поцелуя экстравагантных чаевых!
Hero worship, bought with a kiss and an extravagant tip.
Полено, елка, даже красный костюм Санты — это все остатки языческого культа.
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
Показать ещё примеры для «worship»...

культreligion

Просто я не считаю, что из этого нужно делать культ.
I just don't feel one should make a religion out of it.
Древний скрытый сатанистский культ влияет на нас даже сейчас.
This ancient cursed secret religion infests us even now.
Церковь Зеро — это новый скандальный религиозный культ.
The Zero church is a controversial new religion.
Думаете, такой парень правда основал культ?
You think a guy like that really found religion?
Отец разрешил индийцам исповедовать их культ.
My father authorised the Indians to practise their religion.
Показать ещё примеры для «religion»...

культcult thing

Можно сказать, знаешь, своего рода культ.
You could say you know, kind of a cult thing.
Извращенный культ?
Weirdo cult thing?
Весь этот культ изнутри.
The whole cult thing from an insider's perspective.
Это какой-то культ, да?
It's a cult thing, right?
Таковы культы.
— That's the thing about cults.