куда надо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «куда надо»

«Куда надо» на английский язык переводится как «where necessary» или «where needed».

Варианты перевода словосочетания «куда надо»

куда надоwhat you need

— Я знаю, куда надо.
I know what you need.
Я знаю, куда надо.
I know what you need. I take you.
— Я знаю, куда надо.
I know what you need. I take you.
К тому времени как оно доезжает куда надо, оно уже сгнило.
By the time it gets to where it needs to be, it's already rotten.
И он составляет график, так что мы можем поставить кого надо, куда надо. Ладно.
And he makes the schedule now, so we can put who we need where we need them.
Показать ещё примеры для «what you need»...
advertisement

куда надоto the right place

Вы уверены, что эти духи ведут нас, куда надо?
Are you sure these spirits are leading us to the right place?
Ты попал, куда надо.
You came to the right place.
Вы пришли куда надо, все в порядке.
You've come to the right place, all right.
Ты пришел куда надо. У меня есть для тебя девушка.
You've come to the right place. I've got just the girl.
Что ж, вы пришли куда надо.
Well, you've come to the right place then.
Показать ещё примеры для «to the right place»...
advertisement

куда надоwhere you want

Так что сейчас взор всех направлен туда, куда надо тебе, на нас двух, что произойдёт дальше?
So now you have everyone's eyes where you want them, on the two of us, what happens next?
— (том) Чтоб муравьи пошли куда надо.
— Honey? Lead the ants where you want.
Но, когда поняла, куда надо идти, передумала.
But when I saw where you wanted to meet, I couldn't not.
Пока мы не уехали из Мадлика, есть одно место, куда надо заехать.
Before we leave Mudlick, there's just one more stop I want to make.
Руководство — вот куда надо стремиться.
Nah. Command's where you want to be, brother.
Показать ещё примеры для «where you want»...
advertisement
— Попали почти куда надо.
— Nearly got it right.
Похоже, я сел куда надо.
I think I sat on the right lap!
Вы зашли куда надо. Пришли к тем, к кому надо. — И что дальше?
You're in the right building, you're with the right people, what happened?
Сэр, вы обратились туда, куда надо.
Sir, you've come to the right place.
Похоже, ты попала куда надо.
Maybe you are in the right apartment.
Показать ещё примеры для «right»...

куда надоway

Залезай в машину, я отвезу тебя, куда надо.
Jump in, I'll show you the way.
Вы плывете не туда, куда надо.
You're going the wrong way.
«Ќову» отправит Ёрос, куда надо.
Eros is on her merry way.
Храповое колесо и шестерня с валом, они ведь подошли туда, куда надо.
The escapement and-and the stem gear, they all fit together the way that they should.
куда надо.
That crazy driver's taking us way off course!
Показать ещё примеры для «way»...

куда надоgoing

Пусть страх быть убитым не даст повернуть назад ибо нет ничего, куда надо вернуться.
Let fear be dead to us. There is no going back, for there is nothing to go back to.
Он целенаправленно шел к тому ящику с уликами, как будто знал, куда надо идти.
It walked right to that evidence crate like it knew where it was going.
В любом случае, я зашвырну вас, куда надо.
You'll go where I throw you either way.
— Мы едем точно туда, куда надо.
— We are going exactly where we should be going.
Ты подсоединяешь запал с этой стороны, другую сторону кладёшь куда надо.
You stick the fuse in on this side The stick goes on the other side
Показать ещё примеры для «going»...

куда надоright direction

Отлично. Куда надо.
Headed in the right direction.
А вы уверяли, что можете его контролировать, напровлять куда надо.
And you assured us you could control him, steer him in the right direction.
— Да. Так поверните эти спутники туда, куда надо!
Well, let's get those satellites pointed in the right direction!
Не знаю, но стреляют они, куда надо.
— I don't know, but they're shooting in the right direction.
Нам повезло. Думаю, он направлен почти куда надо.
It's mostly pointed in the right direction,

куда надоget

U-Haul доставит, куда надо.
U-Haul will get you there.
Мы тебя доставим куда надо.
We'll get you there.
Слегка отъедем на восток, свернём, куда надо, у Мэйхью.
Could take us east a piece, but we can get back on track on Mayhew.
Бери носилки, Я пойду сообщу куда надо.
You get the stretchers, I'll get on the radio and phone this in.
Я позвонил куда надо, использовал свои связи, люди нашли для меня, что нужно.
I called in some favors, got some hook-ins, people looking out for me.