криминальный — перевод на английский
Варианты перевода слова «криминальный»
криминальный — criminal
Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать. И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
There's one thing nobody can escape from, it don't matter how big a master criminal you are.
Как по мне, так он не делал ничего криминального, Файл.
Don't sound to me like he done anything criminal, File.
Помнится, полковник был известным адвокатом по криминальному праву.
But we mustn't forget, the colonel was perhaps the foremost criminal lawyer in all France. — Of course, General.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
According to intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family, a criminal sect from the planet Raxacoricofallapatorious, masquerading as a human being. OK!
Марлен, вероятно, была инструментом криминального ума.
Marlene was probably the instrument of a criminal mind.
Показать ещё примеры для «criminal»...
криминальный — crime
Криминальная служба.
Crime squad.
Но в действительности Вы были членом криминальной организации Корлеоне?
But in actuality you were a member of the Corleone crime organisation.
Мы можем контролировать криминальные синдикаты, полицию, потому-что улицы принадлежат НАМ!
We could tax the crime syndicates, the police, because we got the streets, suckers!
— Криминальная полиция на связи, сэр.
— Crime and Ops on the air, sir.
То да, я уверен, он в криминальной жизни будет чувствовать себя, как рыба в воде!
Yes, I'm sure he'd take to crime like a fish to water.
Показать ещё примеры для «crime»...
криминальный — criminal record
У меня криминальное прошлое.
I've got a criminal record.
Возможно, у кого-то есть криминальное прошлое.
See if anyone has a criminal record.
Также предположительно, что такое беспрецедентное преступление занесено в криминальное досье Японии и будет раскрыто в ближайшем будущем.
It is also assumed that such an unprecedented bizarre crime is in the criminal record of Japan and will become clear in the near future.
С криминальным прошлым?
A criminal record?
По сути, предстояло показать мистеру Стокеру,.. что даже невиновный подчас рискует получить криминальное прошлое.
The essential goal was to demonstrate to Mr Stoker that an innocent man can sometimes come close to a criminal record.
Показать ещё примеры для «criminal record»...
криминальный — criminal mastermind
Ясно, что мы имеем дело с криминальным мышлением.
He's a criminal mastermind.
Разве я похож на секретного криминального лидера?
Uh — Uh, Do I look like a criminal mastermind to you?
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы.
Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome.
Нет, потому что только нас... настоящий криминальный талант смог бы выкрасть из незапертой, неохраняемой комнаты, расположенной вниз по коридору.
It takes a... It takes a criminal mastermind to pull off a heist from an unlocked, unguarded room down the hall. What do you want?
Кроме того, она не кажется мне похожей на криминального авторитета.
Besides, she doesn't strike me As a criminal mastermind.
Показать ещё примеры для «criminal mastermind»...
криминальный — record
У миссис Хэнсон нет криминального прошлого.
Mrs. Hanson has no record.
У Егора Голенко, нашего русского друга из комнаты для допросов, обширное криминальное прошлое.
Yegor Golenka, Our Russian friend in holding, has an extensive police record in Moscow.
Фото в анфас — у него криминальное прошлое.
Mug shot. This guy's got a record.
Из-за криминального прошлого Кранча, непременно вмешается Интерпол.
Because of Crunch's record, Interpol will be brought in.
У меня нет криминального прошлого.
Have no record. Have no flags.
Показать ещё примеры для «record»...
криминальный — crime lord
А вы, должно быть, криминальный авторитет из России.
You must be some kind of Russian crime lord, yes?
Кто вам сказал, что я русский криминальный авторитет?
Who tells you I'm Russian crime lord?
Или мне следует называть тебя визу? Великим криминальным боссом Дефаенса. Убийцей Скивера и бог знает кого еще.
Or should I call you Vizu, the great crime lord of Defiance, killer of Skevur, and God knows who else!
Лишь тот, кто верит в сказки, считает, что криминальный авторитет Бостона и его брат, влиятельнейший политик штата, не помогают друг другу.
Well, seems to me you'd have to believe in fuckin' leprechauns to think we'd have the biggest crime lord in Boston and be brothers with the most powerful politician in the state, and them not be helping each other out.
В наше время беглый криминальный авторитет, такой как ты, остается на свободе.
In this day and age, a fugitive crime lord like yourself remains free.
Показать ещё примеры для «crime lord»...
криминальный — criminal activity
Законный бизнес семь и в Европе и на Ближнем Востоке по слухам, являлся лишь прикрытием их криминальных махинаций по всему миру.
The family's legitimate business in Europe and the Middle East are rumored to be fronts for their criminal activity throughout the world.
Ага, этот город просто криминальная клоака.
Yeah, this town is a hot pit for a criminal activity.
Размеры его влияния в криминальном мире нельзя недооценивать.
The extent of his influence in criminal activity should not be underestimated.
И увидите, какая в моем багажнике на данный момент криминальная обстановка.
See, see all the criminal activity happening in my trunk right now!
Здесь ни у кого, кроме вас, нет криминального прошлого.
The only person with history of criminal activity is you.
Показать ещё примеры для «criminal activity»...
криминальный — serious crimes
Просят прислать сотрудника криминальной полиции.
The Office wishes Serious Crimes there to investigate.
Это капитан Монж из криминальной полиции.
Inspector Monge, Serious Crimes.
Я из криминальной полиции.
Serious Crimes, Paris.
Криминальная полиция Парижа!
Serious Crimes, Paris.
Криминальная полиция Парижа!
Serious crimes, Paris.
Показать ещё примеры для «serious crimes»...
криминальный — police
Вообще самый страшный инспектор в криминальной полиции.
— He is the most scary inspector in police forces.
Вы понимаете, это секрет между мной и криминальной полицией.
You see, it's a secret between me and police.
Меня не обманешь! Да здравствует криминальная полиция и я!
Viva police and me!
Да, Мозер, криминальная полиция.
Moser from the police.
Он ведь начинал в криминальной хронике?
Hey, did you know he started as a police reporter?
Показать ещё примеры для «police»...
криминальный — criminal underworld
Чем бы он ни занимался, похоже он понял, что правительство не слишком хорошо ему платило, потому что когда он вновь объявился, то уже был основным игроком криминального подполья.
Whatever he was doing, he must have realized that government work doesn't pay too well, because when he resurfaced, he was already a major player in the criminal underworld.
Его ищет всё правительство США и половина криминального мира.
He's got the entire U.S. government and half the criminal underworld looking for him.
Девушке с криминальным прошлым, которая не собиралась расставаться с вашим сыном.
A girl of the criminal underworld who is determined not to be parted from your son.
Вы, в своем роде, уникум в криминальном мире, не так ли?
You're quite a unique case in the criminal underworld, aren't you?
Похоже на гигантское хранилище всего криминального мира.
Sounds like a one-stop storage facility for the criminal underworld.
Показать ещё примеры для «criminal underworld»...