косячок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «косячок»

«Косячок» на английский язык переводится как «blunder» или «mistake».

Варианты перевода слова «косячок»

косячокjoint

Чуть не поженила нас за воскресным косячком.
Practically married us off, they did, over the Sunday joint.
— Но ты можешь дать мне этот косячок.
— But you can hand me that joint.
— Какой косячок?
— What joint?
Мы выкурили с ним косячок.
We smoked a joint together.
Забьём косячок?
Wanna smoke a joint?
Показать ещё примеры для «joint»...

косячокpot

Что, моя мама только что спросила, нет ли у нас косячка?
Did my mother just ask if we have pot?
Забей косячок, посмали пока я не приеду.
You go smoke some pot or something.
И тут этот парень предлагает мне купить у него косячок за десять долларов.
This is one-hit pot and he tells me he can sell me some for ten dollars.
Косячок?
Pot?
— Пошел раскурить косячок.
— Smoking pot.
Показать ещё примеры для «pot»...

косячокweed

— У Майкла был косячок...
So Michael had weed...
А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок?
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others.
— Я выкурил небольшой косячок.
I smoked a little weed.
Я выкурил небольшой косячок.
Whatever. I smoked a little weed.
Это все из-за какого-то косячка?
All this for some weed?
Показать ещё примеры для «weed»...

косячокreefer

Я выкуривал косячок время от времени.
I smoked reefer from time to time.
Юнес, как косячок?
Yunes, what's up with the reefer?
У кого там косячок?
Who's got the reefer?
И человек в вашем возрасте врят ли может похвастаться, что не выкурил ни одного, даже маленького косячка.
And man of your age, you can't tell me you hadn't smoked a little reefer.
Выкурил косячок как-то раз.
Smoked a reefer cigarette once.
Показать ещё примеры для «reefer»...

косячокdoobie

Ты, косячок подашь, или как?
Are you gonna pass that doobie, or what?
Косячок?
Doobie?
На, косячок в дорогу.
Here's a doobie for your walk.
Какие-то американские туристы пытались закурить косячок не с теми парнями и их похитили в Узбекистане.
Some US backpackers tried to smoke a doobie with the wrong dudes and they have been kidnapped in Uzbekistan.
Как бы то ни было, то что происходит в моём мотеле, всё ещё решаю я, и мне не нужны здесь люди в драных джинсах, в рванье и с грязными волосами, зависающие на моей новой мебели и забивающие косячки.
Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie.
Показать ещё примеры для «doobie»...

косячокsmoke a joint

Всякий раз, когда я хотел косячок, мне приходилось идти к Моркови.
Whenever I wanted to smoke a joint I had to go see Carrot.
Каждый раз, когда я затягиваю косячок, то воспоминаю о ней.
Every time I smoke a joint I think of her.
А потом убил её в курятнике, после того, как они вдвоем забили косячок в лощине.
Probably forced her to open it. Then he killed her in the chicken coop after they smoked a joint together in the dell (? )
Никаких косячков, залитых шаров и дури, что там у тебя.
No more smoking your joints, popping your reds and your greenies, what have you.

косячокbowl

Да, точно, ты говорил, прямо перед тем, как передать мне косячок.
Yeah, oh, that's right. Yeah, you did. Right before you passed me the bowl.
Я выкурил косячок утром.
I smoked a bowl this morning.
Я проснулась, чтобы выкурить косячок, ты писала.
I get up to smoke a bowl, you're writing.
Я проснулась, чтобы скурить косячок, а ты все еще писала.
I get up to smoke a bowl, you're writing.
Скрути еще косячок.
Pack another bowl, will you?
Показать ещё примеры для «bowl»...

косячокsmoked some

Я упомянал, что я мог или не мог раскурить косячок... и забыть все заказы?
Did I mention I may or may not have smoked some marijuana... and forgotten everyone's order?
Из-за стресса этой работы, я мог или не мог раскурить косячок... и забыть все заказы
Due to the stress of this job, I may or may not have smoked some marijuana... and forgotten everyone's order.
Пошататься, выкурить косячок. Ты знаешь, о чем я говорю?
Go by the seesaw, smoke a J. You know what I'm talking about?

косячокspliff

Подождите, сейчас только расслаблюсь раскурю косячок.
Let me just switch gears here... fire up this spliff.
Давай Франк, туши свой косячок и веди нас в мастерскую.
Come on Franck, put out your spliff, and take us to the workshop. Let's go.
Иногда косячком побалуюсь.
I have a spliff now and again.
Выкурить косячок, привести с собой наверх леди, показать ей виды.
Smoke a spliff, take a lady up there, show her the view.
— Просто дай мне косячок.
Oh, just give me the spliff.
Показать ещё примеры для «spliff»...

косячокhigh

Клянусь, даже не затянусь косячком.
I give you my word I will not get high.
Я прогуливал уроки, покуривал косячки дома.
I skipped classes, got high at home.
Вот почему тебе нужен только МАЛЕНЬКИЙ косячок
That's why you should only get a little high.
Ну, возможно только МАЛЕНЬКИЙ косячок
Well, maybe just a little high.
Каждый раз после косячка у мене появляются идеи, которые приносят еще большие проблемы
Every time I get high, I come up with ideas that get me in more trouble.