косячок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «косячок»
«Косячок» на английский язык переводится как «blunder» или «mistake».
Варианты перевода слова «косячок»
косячок — joint
Чуть не поженила нас за воскресным косячком.
Practically married us off, they did, over the Sunday joint.
— Но ты можешь дать мне этот косячок.
— But you can hand me that joint.
— Какой косячок?
— What joint?
Мы выкурили с ним косячок.
We smoked a joint together.
Забьём косячок?
Wanna smoke a joint?
Показать ещё примеры для «joint»...
косячок — pot
Что, моя мама только что спросила, нет ли у нас косячка?
Did my mother just ask if we have pot?
Забей косячок, посмали пока я не приеду.
You go smoke some pot or something.
И тут этот парень предлагает мне купить у него косячок за десять долларов.
This is one-hit pot and he tells me he can sell me some for ten dollars.
Косячок?
Pot?
— Пошел раскурить косячок.
— Smoking pot.
Показать ещё примеры для «pot»...
косячок — weed
— У Майкла был косячок...
So Michael had weed...
А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок?
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others.
— Я выкурил небольшой косячок.
I smoked a little weed.
Я выкурил небольшой косячок.
Whatever. I smoked a little weed.
Это все из-за какого-то косячка?
All this for some weed?
Показать ещё примеры для «weed»...
косячок — reefer
Я выкуривал косячок время от времени.
I smoked reefer from time to time.
Юнес, как косячок?
Yunes, what's up with the reefer?
У кого там косячок?
Who's got the reefer?
И человек в вашем возрасте врят ли может похвастаться, что не выкурил ни одного, даже маленького косячка.
And man of your age, you can't tell me you hadn't smoked a little reefer.
Выкурил косячок как-то раз.
Smoked a reefer cigarette once.
Показать ещё примеры для «reefer»...
косячок — doobie
Ты, косячок подашь, или как?
Are you gonna pass that doobie, or what?
Косячок?
Doobie?
На, косячок в дорогу.
Here's a doobie for your walk.
Какие-то американские туристы пытались закурить косячок не с теми парнями и их похитили в Узбекистане.
Some US backpackers tried to smoke a doobie with the wrong dudes and they have been kidnapped in Uzbekistan.
Как бы то ни было, то что происходит в моём мотеле, всё ещё решаю я, и мне не нужны здесь люди в драных джинсах, в рванье и с грязными волосами, зависающие на моей новой мебели и забивающие косячки.
Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie.
Показать ещё примеры для «doobie»...
косячок — smoke a joint
Всякий раз, когда я хотел косячок, мне приходилось идти к Моркови.
Whenever I wanted to smoke a joint I had to go see Carrot.
Каждый раз, когда я затягиваю косячок, то воспоминаю о ней.
Every time I smoke a joint I think of her.
А потом убил её в курятнике, после того, как они вдвоем забили косячок в лощине.
Probably forced her to open it. Then he killed her in the chicken coop after they smoked a joint together in the dell (? )
Никаких косячков, залитых шаров и дури, что там у тебя.
No more smoking your joints, popping your reds and your greenies, what have you.
косячок — bowl
Да, точно, ты говорил, прямо перед тем, как передать мне косячок.
Yeah, oh, that's right. Yeah, you did. Right before you passed me the bowl.
Я выкурил косячок утром.
I smoked a bowl this morning.
Я проснулась, чтобы выкурить косячок, ты писала.
I get up to smoke a bowl, you're writing.
Я проснулась, чтобы скурить косячок, а ты все еще писала.
I get up to smoke a bowl, you're writing.
Скрути еще косячок.
Pack another bowl, will you?
Показать ещё примеры для «bowl»...
косячок — smoked some
Я упомянал, что я мог или не мог раскурить косячок... и забыть все заказы?
Did I mention I may or may not have smoked some marijuana... and forgotten everyone's order?
Из-за стресса этой работы, я мог или не мог раскурить косячок... и забыть все заказы
Due to the stress of this job, I may or may not have smoked some marijuana... and forgotten everyone's order.
Пошататься, выкурить косячок. Ты знаешь, о чем я говорю?
Go by the seesaw, smoke a J. You know what I'm talking about?
косячок — spliff
Подождите, сейчас только расслаблюсь раскурю косячок.
Let me just switch gears here... fire up this spliff.
Давай Франк, туши свой косячок и веди нас в мастерскую.
Come on Franck, put out your spliff, and take us to the workshop. Let's go.
Иногда косячком побалуюсь.
I have a spliff now and again.
Выкурить косячок, привести с собой наверх леди, показать ей виды.
Smoke a spliff, take a lady up there, show her the view.
— Просто дай мне косячок.
Oh, just give me the spliff.
Показать ещё примеры для «spliff»...
косячок — high
Клянусь, даже не затянусь косячком.
I give you my word I will not get high.
Я прогуливал уроки, покуривал косячки дома.
I skipped classes, got high at home.
Вот почему тебе нужен только МАЛЕНЬКИЙ косячок
That's why you should only get a little high.
Ну, возможно только МАЛЕНЬКИЙ косячок
Well, maybe just a little high.
Каждый раз после косячка у мене появляются идеи, которые приносят еще большие проблемы
Every time I get high, I come up with ideas that get me in more trouble.