коронный — перевод на английский

Варианты перевода слова «коронный»

коронныйcatchphrase

Со своей собственной коронной фразой и остальным.
With your own catchphrase and everything.
Услышим ли мы сегодня его коронную фразу?
Will we be able to hear that catchphrase of his today?
Мне нужна тишина чтобы записать мою коронную фразу.
I need it quiet to record my catchphrase.
Я имею в виду, конечно, его кулинарное шоу паршиво с неловкими попытками коронных фраз.
I mean, sure, his cooking show is lousy with awkward catchphrase attempts.
Это может стать твоей коронной фразой.
That could be a catchphrase.
Показать ещё примеры для «catchphrase»...
advertisement

коронныйsignature

Это мой коронный цвет. -Сколко подружек?
Pink is my signature colour.
Каждый взрывник, как шеф-повар, — имеет свое коронное блюдо.
Bomb makers, like master chefs... tend to have a signature dish.
Коронную фишку.
Boom! Signature move.
Кто подал мне сырого ягненка в качестве коронного блюда?
Who sent me raw lamb on the signature dish?
Станет легче, когда ты найдешь свое коронное движение!
It gets better when you find your signature move!
Показать ещё примеры для «signature»...
advertisement

коронныйspecialty

Мой коронный в те времена.
This was my specialty back in the day.
Мое коронное блюдо.
My specialty.
— Это мое коронное блюдо.
It's my specialty
Это, как бы мое коронное барахло.
That's, like, my specialty and junk.
Для вас я готовлю коронное блюдо.
I'm making my specialty just for you.
Показать ещё примеры для «specialty»...
advertisement

коронныйspecial

Наше коронное блюдо сегодня конечности.
Our special today is poached appendage.
Мы с Ив закажем ваше коронное блюдо.
Eve and I are gonna have the special.
Мой коронный соус.
My special sauce.
Сделай своё коронное шоколадное молоко?
Can you make me your special chocolate milk?
Твой коронный бутерброд против моего.
Let's go. Your special against my special.
Показать ещё примеры для «special»...

коронныйcatch

И снова я со своей коронной фразой.
There I go again, my catch phrase.
Может, и мне завести коронную фразу?
Maybe I should get a catch phrase.
Заведи уже новую коронную фразу.
Get a new catch phrase, will you?
Джон, а у тебя какая коронная фраза?
Jon, what's your catch phrase?
Я уже придумала коронную фразу для своего персонажа.
I already came up with my character's catch phrase.
Показать ещё примеры для «catch»...

коронныйcrowning

Фронтальная доля — это коронное достижение человеческого мозга.
The frontal lobe is the crowning achievement of the human brain.
Время для моего коронного достижения.
Time for my crowning achievement.
Коронная жалоба достается нам, благодаря Памеле Халперт...
Our crowning complaint card comes to us thanks to Pamela Halpert...
Мое коронное достижение:
My crowning achievement:
Но Стьюи, твоя машина времени — это же типа твоё коронное достижение.
But, Stewie, your-your time machine, it's, like, your crowning achievement.
Показать ещё примеры для «crowning»...

коронныйbest

— Давай, своим коронным ударом...
— Just give it your best shot.
Ты ведь сделал свой коронный бросок, так?
Look, y-you gave it your best shot, right?
Она только что сразила своим коронным ударом.
She just hit you with her best shot.
Это всегда был мой коронный ход.
That was always my best move.
Давай сделаем наш коронный трюк:..
Let's do what we do best.