копилка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «копилка»

«Копилка» на английский язык переводится как «piggy bank».

Варианты перевода слова «копилка»

копилкаpiggy bank

— Ты принесла копилку.
You brought a piggy bank.
Копилка? ! Я могу тебя убить за это!
Is your phone a piggy bank?
Он исчез прошлым летом, забрал всё, даже копилку мальчиков, что, по-моему, уже перебор.
He disappeared last summer, took everything, including my wee boy's piggy bank, which I thought was a bit out of order.
— Поросячья копилка, на связи. На связи. — Эй, дайте посмотреть.
Piggy bank coming through, coming through.
Разбив копилку Маринье?
Breaking the Mariniers' piggy bank?
Показать ещё примеры для «piggy bank»...

копилкаbank

А сможешь открыть копилку?
Can you open my bank too?
Это копилка.
Bank.
О! Это копилка.
Oh, it's a bank!
Если вы решили скинуться, то я хочу, чтобы мою копилку разбили первой.
If people are going to start kicking in, I want mine to be the first bank account that gets cleared out.
У двоюродного дедушки в копилке полно денег
At great-uncle in the bank full of money
Показать ещё примеры для «bank»...

копилкаmoney bank

Копилка!
Money bank!
Разбей копилку, но не ломай прилавок.
Break the money bank, but not the counter
Хуже всего, что копилка разбита. Забудь.
Too bad the money bank is broken
Всё идет в копилку.
Money in the bank.

копилкаpiggy

Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.
Back off, monkey boy, before I tell your daddy you're running this place like it's your own personal piggy bank.
У нее, как всегда, появилась идея, проплаченная из копилок младшего брата, которые она частенько опустошала.
And as always, she had a new idea... Financed by her younger brother's piggy banks, which she regularly emptied.
— У меня есть деньги из копилки.
— I have piggy bank money.
Пару лет спустя я оказалась у своей подруги Б. У нее, как всегда, появилась идея, проплаченная из копилок младшего брата, которые она частенько опустошала.
I was at my friend B's, and as always, she had a new idea, financed by her younger brother's piggy banks which she regularly emptied.
Он крадёт всё, до последнего цента, из копилки Гао.
He's stealing every cent in Gao's piggy bank.
Показать ещё примеры для «piggy»...

копилкаpiggybank

— Я всё забрала из копилки.
— I've emptied my piggybank.
Или ты просто вернулся, чтобы опустошить копилку, чтобы вы с Роуз смогли удрать обратно в Сиэтл?
Or did you just come back to raid the piggybank so you and Rose could run back to Seattle?
Твоя личная копилка.
Your own personal piggybank.

копилкаjar

Забрал всю мою зарплату, сказал, это — в его копилку.
Said it was for the cookie jar.
Да, была копилка по сбору средств на Ваше лечение. и мы вкратце обсудили проблемы о вашем здоровье.
Yeah, there happened to be a collection jar out for you, and we spoke briefly about your health concerns.
Почему у тебя в руках копилка, в которую мы откладываем деньги на поездку Диснейленд?
What are you doing with the Disney World trip change jar?
Медяки в копилку
A few more pennies in the jar.
Не слыхал, чтоб кто-то упоминал о «копилке» имея в виду коррупцию, вымогательство и все такое?
Hey, you ever hear of something called the '«cookie jar'» in reference to corruption, shakedowns, Serpico shit?
Показать ещё примеры для «jar»...