кончик — перевод на английский

кончикtip

Это кончик от шнурка.
Aw, it's a shoelace tip.
Самый кончик.
Just on the tip.
Сейчас... ..Не вдыхай, пока кончик не раскалится.
Now, don't inhale until the tip glows.
Кладу его в маленькую дырочку и откусываю кончик.
I put it into this little hole here and nip the tip.
Да, не весь, без кончика!
Yeah, well, I miss the tip.
Показать ещё примеры для «tip»...

кончикfingertips

Думаю, я нанесу немного масла розы на кончики пальцев.
I think I'm going to put some rose oil on my fingertips.
Потом побреюсь, по возможности, у парикмахера-турка... который, заодно, разомнёт меня до кончиков пальцев.
First, I'll take a bath. Then I'll be shaved by a Turkish barber... who will also massage me down to the fingertips.
Кончики пальцев ощущают то же, что и ступни ног.
The fingertips have the same feelings as their feet.
И наши кончики пальцев соприкасались.
And our fingertips were touching.
Только кончики пальцев.
Fingertips only.
Показать ещё примеры для «fingertips»...

кончикend of

Он попал мне в самый кончик носа.
— That was right on the end of my nose!
Попробуй дотянуться до кончика моего пальца.
Try and touch the end of my finger.
И все они нашли свою смерть на кончике моего меча.
Each one of them have tasted the end of my sword.
Почти так близко, что могла дотронуться до кончика моего носа.
Almost close enough to touch the end of my nose.
У тебя маленькое мокрое пятно на кончике носа!
You got a little wet smudge at the end of your nose.
Показать ещё примеры для «end of»...

кончикtop of

Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
But first, let's take a look back at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing the Charleston on top of a flagpole.
Кончик его левого пальца сейчас наслаждается своим новым местом жительства, на Орегонской свалке.
The top of his middle finger now enjoys its new home in an Oregon landfill.
Все знают это ощущение, здесь, на кончике носа, будто маленькие иголочки...
And you know that feeling where it's right there, — right in the top of your nose, like a lot of little needles... — The worst.
Ты трешь кончик среднего пальца подушечкой большого пальца.
You rub the top of your middle finger with the tip of your thumb.
Как кончик карандаша.
It's like the top of a pencil.
Показать ещё примеры для «top of»...

кончикnose

Когда он блефовал, он почесывал кончик носа.
Whenever he bluffed, he rubbed his nose.
Если даже это и значимо, я бы сказал на волосок я бы сказал что мужчины лучше чем женщины в упаковке буквально на кончик носа
If it's at all significant, I'd say just by a hair. I think you can call this that the men are better at packing, but litterally by a nose.
С черепом длиной почти два метра, этот динозавр достигал колоссальных семнадцати метров от носа до кончика хвоста — на четыре метра больше, чем тираннозавр рекс.
With a skull almost two metres long, this dinosaur was a colossal 17 metres from nose to tail — four metres longer than T Rex.
Ты знал, что я могу бровью коснуться кончика носа?
Did you know that I can touch my eyebrow to my nose?
Ещё я могу балансировать ложкой на кончике носа.
I'm also really good at balancing spoons on my nose, so...
Показать ещё примеры для «nose»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я