кончаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «кончаться»
кончаться — end
Это добром не кончается.
That never ends well.
Такие дела добром не кончаются.
Counterfeiting never ends well.
Начинается с глупостей, а кончается в кровати.
It starts with marbles and ends in the sack.
Это болото не кончается.
This Godforsaken hole never ends.
Следы кончаются здесь...
Trail ends here...
Показать ещё примеры для «end»...
кончаться — running out of
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
And what's worse, they keep running out of gas and getting jammed, in the most awkward positions.
— В моей лампе кончается керосин.
My lantern's running out of oil.
У нас пленка кончается!
We're running out of film!
У нас кончаются варианты.
We're running out of options.
Он получил в наследство небольшую ферму, и поскольку он знал, что у меня кончаются деньги, то предложил мне вернуться на Юг и поселиться на этой ферме.
He had inherited a small farm, and knowing I was running out of money, proposed that I come back South and live on it.
Показать ещё примеры для «running out of»...
кончаться — running low on
— Припасы кончаются.
— Running low on ammunition.
У них не хватает докторов и кончаются запасы.
They're short on doctors and running low on supplies.
Мёрфи! Боеприпасы кончаются!
We 're running low on ammo!
Патроны кончаются.
Running low on ammo, Sarge!
Ага. Продукты у вас кончаются.
And you're running low on supplies.
Показать ещё примеры для «running low on»...
кончаться — stop
Когда перестаешь любить, все кончается.
When you stop being in love, you stop.
А почему ее следы кончаются здесь?
Why do her traces stop here?
Когда всё кончается, не смешно.
But when they stop... it's not much fun.
А совпадения всё не кончаются.
Will the coincidences never stop?
И ремонт никогда не кончается.
You never stop renovating.
Показать ещё примеры для «stop»...
кончаться — low on
Мисс Дикинсон, у нас кончается акриловая смесь.
We're low on acrylic cement. I wish you'd reorder it.
Топливо кончается.
I'm low on fuel.
Кончается горючее.
We are low on fuel.
У нас кончается диазепам...опять.
Running low on diazepam... again.
У нас деньги кончаются.
We're low on money.
Показать ещё примеры для «low on»...
кончаться — go
Он быстро кончается. Я скоро вернусь.
You know how that stuff, it just goes, so I'll be back in a jiff.
И я не могу быть тем, кто постоянно помогает, когда все кончается.
And I Can't Be The One On Cleanup Detail When This Goes Bad.
Хорошо это не кончается.
It never goes well for me.
Мы-то с тобой знаем, чем все это кончается...
We know where that goes. Ju doesn't give a shit.
И я не хочу такие отношения, в которых одни перерывы, и ни одного нормального свидания, и потом всё кончается.
I'm not crazy to think that, right? And I don't want one of those engagements in which it just goes on and on forever and no one sets an actual date, and it just dies.
Показать ещё примеры для «go»...
кончаться — come
Она кончается тупиком у реки и железная дорога рядом.
It comes to a dead end by the Royal River. The train tracks are right there.
Когда-то у всего кончается срок годности.
Somewhere. somehow. everything comes with an expiry date. Swordfish will expire.
Оно и не обязано хорошо кончаться.
Well, good doesn't have to come.
кончаться — almost out of
Рекс, у нас кончается бензин.
Damn it, Rex, we're almost out of gas.
У тебя наверное запасы воды кончаются.
You must be almost out of water.
Ммм. У нас кончаются дрова.
We're almost out of wood.
У меня кончаются патроны.
I almost out of ammo.
Да, именно, когда очевидно, что у нас кончается Triple sec.
Yeah, exactly, when clearly we're almost out of triple sec, so...
Показать ещё примеры для «almost out of»...
кончаться — finish
История начинается там, где она, кажется, кончается.
The story begins where it all seems to finish.
Она не кончается, она падает в бездну.
It doesn't finish, it falls in a hole.
Она не кончается, она падает в бездну.
It doesn't finish, It falls ln a hole.
Круиз кончается в пятницу и конец.
When the cruise finish on Friday, finished!
Когда у тебя кончается смена?
What time do you finish?
Показать ещё примеры для «finish»...
кончаться — happy endings
Он не любил, когда всё хорошо кончается.
He hated happy endings.
Но не переживай, потому что твой новый друг Скайвер любит, когда всё хорошо кончается.
But don't you worry 'cause your new buddy Scuyver, well, he's all about the happy endings.
Там все кончалось так хорошо...
With a happy end like in the old, old tales..
Я люблю, когда все хорошо кончается.
I like happy ending.
Марко любил, когда все хорошо кончается.
Marco loved a happy ending.
Показать ещё примеры для «happy endings»...