конфисковать — перевод на английский
Варианты перевода слова «конфисковать»
конфисковать — confiscate
— Я конфисковал сегодня.
— I confiscated a beautiful one today.
Правительство конфисковало их.
The government confiscated 'em.
Никто не конфисковал ничего.
Nobody confiscated anything.
Этот зазнавшийся мошенник конфисковал мой мёд.
That supercilious scoundrel confiscated my honey.
Они конфисковали абсолютно все, даже не ворованное.
They confiscated everything, even the stuff we didn't steal.
Показать ещё примеры для «confiscate»...
конфисковать — impound
Вам ещё повезло, что я не конфискую вашу машину. Всё!
Consider yourself lucky I don't impound your car.
Если вы это конфискуете и станете держать в теплой комнате через короткое время его вкус начнет таять и испарится подобно синапсам из вашего мозга!
If you were to impound it and stick it in a hot little room in a matter of hours, the flavor would bleed away and vanish like the synapses in your brain!
Хочешь, чтобы конфисковали твой фургон и занялись твоими доходами?
Impound you van, explain your daily activities? — You remember the last time.
Неужели вы думаете, я бы позволил кому-то конфисковать мою машину?
Do you really think that I would let somebody impound my car?
Мы могли бы конфисковать машину.
We could impound the car.
Показать ещё примеры для «impound»...
конфисковать — seize
Это промышленная прачечная, которую УБН конфисковало год назад.
It's an industrial laundry the DEA seized a year ago.
Тогда значит люди, заявляющие, что они федеральные агенты, конфисковали её имущество.
Well, then people claiming to be federal agents seized her property.
Копы конфисковали машину.
I mean, the cops seized the truck.
Они конфисковали нашу лодку, грёбанные копы!
They seized the fishing boat, fuckin' cops!
Они конфисковали лодку прямо у нас на глазах!
They seized a boat right in front of us!
Показать ещё примеры для «seize»...
конфисковать — take
Ребята, обыщите их и конфискуйте оружие и весь запах патронов.
Roscoe, you men search them and take their gun belts.
А что если они из национального комитета конфискуют.
If they are from the national committee, they'll take it.
И конфискуйте его паспорт.
Take his passport.
А его корабли, сбывающие ваши грузы, конфискуют. Если они уже не конфискованы. И вернут обратно в Бостон.
And his ships, the ships that take your cargo to market, if they are not impounded already, will be on their way back to Boston.
Я тут порылся, и оказалось, что ты купил этот дом до продажи старого, а значит завтра его конфискуют.
— Turns out, I did a little checking, and you closed on this house before you sold the last one, which means they can take it and they're going to.
Показать ещё примеры для «take»...
конфисковать — commandeer
Ковальски, конфискуй это банджо.
Kowalski, commandeer that banjo.
Гас, помоги мне выбрать какую из этих машин мы конфискуем.
Gus, help me figure out which one of these cars — to commandeer.
Полиция, я конфискую у вас эту штуку.
NYPD, I need to commandeer this bad boy.
Зато теперь я вполне уверен, что cмогу конфисковать японское китобойное судно.
But I do feel fairly confident that I can commandeer a Japanese harpoon ship.
Конфискую местную лодку в порту Шанджая
We'll commandeer a local boat into Shanzhai Harbor.
Показать ещё примеры для «commandeer»...
конфисковать — got confiscated
Его конфисковали.
It got confiscated.
Похоже, одну из фальшивок конфисковали вчера вечером в баре.
I guess one of the fakes got confiscated last night at a bar.
Да, это отстой, но я думаю, что одну из подделок конфисковали вчера вечером в баре.
Yeah, it sucks, but I guess one of the fakes got confiscated last night at a bar.
Если дом конфискуют, где нам жить?
If this house gets confiscated, where will we live?
Их конфискуют, идиот!
They get confiscated, you fool!
конфисковать — requisition
Конфисковали все строительные материалы, мобилизовали всё местное население, потом начали свозить ученых со всех уголков страны.
Requisitioned all kinds of material, got all the local labor they could began to bring down other scientists from all over the country.
В Германии у людей конфисковали автомобили.
In Germany they've requisitioned cars.
Але-е-ен, конфискуй машину!
Requisition a car!
— Я конфискую нам автомобиль.
— I'll requisition us a vehicle.
конфисковать — foreclose
Мы немного задолжали за жилье, да еще у хозяина наш дом конфисковали.
We're a little behind in rent. Plus, our landlord got foreclosed on.
ќни сказали, что у него конфисковали дом, и его бросила невеста.
They said he'd had his home foreclosed on, and his fiancee dumped him.
Банк всё конфискует, если я не выплачу ренту.
The bank's gonna foreclose if I can't pay the rent.
Пит, Кантри Скай собирался конфисковать дом Эштонов.
Pete, Country Sky was foreclosing on the Ashton house.
конфисковать — repossess
Так что шубку мы, конечно, конфисковали.
— Of course, he repossessed it.
Его арестовали бы в течение месяца, счета заморозили, а имущество конфисковали.
Within the month, he would have been arrested, his accounts frozen, and anything he still owned repossessed.
Да, её старый дом был великолепен, пока не сгорел дотла, а её последнее жильё в Ившеме конфисковали.
Well, her old house was rather magnificent until it burned to the ground, and her latest place in Evesham was repossessed.
Или Вы оплатите все счета, или мы конфискуем это здание!
Now settle your accounts or we will repossess this property!
конфисковать — got impounded
Т.к. мою машину снова конфисковали, я решила воспользоваться твоей.
My car got impounded again, so I thought that I'd hitch a ride with you.
Грузовик вчера конфисковали, потому что я не знал, что мы должны были получить разрешение.
The truck got impounded last night, 'cause I didn't know we had to get permits.
Мой мотоцикл конфисковали за то что он был припаркован слишком шикарно.
My motorcycle got impounded from being parked too awesome.