компетентный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «компетентный»
«Компетентный» на английский язык переводится как «competent».
Варианты перевода слова «компетентный»
компетентный — competent
Они довольно компетентны.
They're quite competent.
Офицеры судна компетентны?
Were the officers competent?
Как и сказал сэр Уилфред, это авторитетная и компетентная фирма.
As Sir Wilfred has said, they are a reputable and competent firm.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Any competent officer can command this ship.
Она, конечно, женщина со своими особенностями... но компетентная... и серьёзная.
She had her quirks... but she was competent... and hardworking.
Показать ещё примеры для «competent»...
компетентный — qualified
Как компетентному эксперту, свидетелю разрешается высказать своё мнение относительно результатов его исследования.
As a qualified expert, the witness is permitted to express his opinion as to the result of his investigation. Exception.
Собственно говоря, я не вполне компетентен, чтобы охватить эти неясные потусторонние материи.
I'm really not qualified to hold forth on these matters. That material's not covered in my course.
Что делает вас в высшей степени компетентным.
— Which makes you eminently qualified.
Сэр, я не компетентен. — Да.
Sir, I'm not qualified for that.
Но я бы предпочел оставить суждения по поводу моей души кому-нибудь более компетентному.
But I'd prefer to leave judgments as to the state of my soul to someone better qualified.
Показать ещё примеры для «qualified»...
компетентный — incompetent
Вы думаете, я не достаточно компетентен?
Do you think I'm incompetent?
Он был не компетентен.
The guy's incompetent.
Он либо не компетентен, либо работает на кого-то еще.
He's either incompetent or he's working with somebody else.
Я недостаточно компетентна.
I'm incompetent.
Что вы скажете на обвинения, что ваше расследование не компетентно?
What do you say to the accusations that your investigation has been incompetent?
Показать ещё примеры для «incompetent»...
компетентный — authority
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы?
— So can we put out an apb or alert the authorities?
Мы и есть компетентный орган.
— We are the authorities.
Требую немедленно поставить меня на землю, в противном случае по возвращению я вынужден буду заявить в компетентные органы.
I demand that you put me down immediately or I shall be reporting you all to the authorities as soon as I return!
Во избежание каких-либо сомнений я информировал компетентные органы, включая начальника полиции и министра внутренних дел.
Lest there be any doubt, I've informed the relevant authorities including the Chief Inspector and the Home Secretary.
Я думаю, что компетентные органы должны проверить блог Джареда.
I think the authorities should check out Jared's blog.
Показать ещё примеры для «authority»...
компетентный — adequately
Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности.
Your service record to date suggests you would perform that function adequately. No, no, no.
Я компетентно справлялся с твоими нуждами, так?
I've been seeing to your needs adequately, haven't I?
В Дейтоне компетентный персонал.
Dayton is adequately staffed.
Такова политика университета — иметь компетентный отчет в подобных ситуациях.
It's university policy to have adequate record in situations like these.
За исключением того факта, что как детектив он был весьма компетентным
Besides the fact that as a detective, he was utterly adequate.
компетентный — expertise
Но нет ни одного компетентного, как вы, в искусстве Китайской кухни.
But none with the expertise in the art of Chinese cuisine like you.
Видишь ли, ему нужен кто-то компетентный кто-то, кто знает, что он делает.
You see, he needs someone with expertise, someone who knows what he's doing.
Улучшить управление, нанять более компетентный персонал.
Better management, more expertise.
Эксперт выносит свое суждение о том, в чем он компетентен.
This is an expert giving an opinion within the scope of his expertise.
Но если вдруг мне понадобится помощь, хотелось бы получить ее от кого-то столь же компетентного. Может быть вы кого-то знаете?
But should the need ever arise that I require someone with expertise similar to yours, do you know a man I may call on?