комментарий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «комментарий»
«Комментарий» на английский язык переводится как «comment».
Варианты перевода слова «комментарий»
комментарий — comment
Не знаю... кроме того, что она частенько оставляла рисунки... с шутливыми комментариями.
I don't know... except that she often left drawings like that around... with some kind of a facetious comment on them.
Что за бестактный комментарий, Соня.
What a tactless comment, Sonja.
Что за дурацкий комментарий.
What a childish comment.
Никаких комментариев.
— No comment.
Также без комментариев.
No comment either.
Показать ещё примеры для «comment»...
комментарий — commentary
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Get a copy of Time magazine and I think I'll take Commentary and the Saturday Review.
Больше длинные комментарии, мадам.
More of a long commentary, madam.
Может, пустить какой-нибудь комментарий?
— Why not add a commentary, though?
Музыку, комментарий...
Music... a commentary.
Показать ещё примеры для «commentary»...
комментарий — comment to make
Как я уже говорил, у меня больше нет комментариев.
As I have said, ladies and gentlemen, I have no further comment to make.
Мне любопытно, будучи Магистром Бэйдли, у вас будут какие-либо комментарии в ответ на нашу недавнюю статью о Буф Хилл.
I wondered if, as Master of Baidley, you had any comment to make in response to our recent article on Booth Hill.
У вас есть комментарии, мистер Полмар?
Do you have some comment to make, Mr. Polmar?
Я звоню, ради каких-либо комментариев насчёт Ари Голда?
I'm calling to see If you've got any comment to make about Ari gold?
Не хотите дать свой собственный комментарий?
Do you have your own comment to make?
Показать ещё примеры для «comment to make»...
комментарий — further comments
Да, больше на данный момент у нас нет комментариев.
Yes, we have no further comments at this time.
Пожалуйста, никаких комментариев.
Please, no further comments.
Комментариев больше нет.
No further comments.
«Ценность маточного молочка, с комментариями о потенциальной пользе для здоровья колючего ясеня.»
The Value of Royal Jelly... with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash.
На данный момент у нас нет комментариев.
We have no further comment at this time.
Показать ещё примеры для «further comments»...
комментарий — quote
Этвуд дал комментарий Таймс.
Atwood gave a quote to the Times.
Могло быть и лучше, если бы наш Черный плащ не прятался, а притормозил бы на минутку, да дал бы комментарий или два.
Would be in an even better one if our black-clad hero in hiding would have stuck around long enough for a quote.
И взял на себя смелость получить у него комментарии.
I took the liberty of getting a quote from him.
Да, Уилбур, добудь комментарии от службы защиты детей.
And, Wilbur, see if you can get a quote from Child Protective Services.
Это ваш официальный комментарий?
Is that your quote?
Показать ещё примеры для «quote»...
комментарий — make any comment
Мистер Коллинз, который тоже был расстроен, не дал никаких комментариев.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.
— Без комментариев.
No, I can't make any comment, sorry.
Он хочет знать реакцию президента на комментарий о ситуации с Миллисент Гриффит.
He wants the president's reaction to a comment made about Millicent Griffith.
Это наш единственный комментарий на данный момент.
That's the only comment we have to make at this time.
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
Показать ещё примеры для «make any comment»...
комментарий — note
Вам стоит послушать комментарии Стюарта.
You'd better hear Stuart's notes.
К некоторым картам и диаграммам есть комментарии на французском.
There are these notes in french accompanying some of the maps and diagram.
Я о его семье, о его традициях и о его комментариях к моему пирогу.
It's all about his family and his traditions And his notes on my pie.
Я не хотел твоих комментариев раньше, не хочу их и сейчас.
Are you insane? I didn't want your notes before, and I don't want them now.
Я не знаю, я видел как она давала Джо комментарии по поводу его пилотной серии этим утром.
I don't know, I saw her giving Joe notes on his pilot this morning.
Показать ещё примеры для «note»...
комментарий — comment at this time
У нас сейчас нет комментариев.
We have no comment at this time.
Сейчас, у меня нет комментариев.
I have no comment at this time.
Надеюсь это то заявление, что без комментариев.
That says you have no comment at this time.
Сейчас я не буду давать комментарии.
I have no comment at this time.
Пока у нас нет комментариев.
We have no comment at this time.
Показать ещё примеры для «comment at this time»...
комментарий — comments section
Почитайте комментарии.
You should see the comments section. You're a star.
Я же просил тебя не читать комментарии.
I told you to stay out of that comments section.
Не только самые популярные селфи Тенду, похоже могут быть причиной покушения на его жизнь, но и комментарии также дают нам перспективного подозреваемого.
Not only did Tendu's most popular selfie likely motivate the attempt on his life, but the comments section has also given us a promising suspect.
Стали угрожать ему в комментариях под его постами.
By threatening him in the comments section of his posts.
Ну, не весь, конечно, я изобрел комментарии, само собой, подписи на фото на Facebook, буферизацию — да, можете сказать спасибо за нее мне!
I mean — the parts of it, I invented the comments section, obviously, tagging on Facebook, buffering — that's me, I'm the buffering guy!
Показать ещё примеры для «comments section»...
комментарий — have no further comment
Больше никаких комментариев.
We have no further comment.
Больше комментариев нет.
I have no further comment.
— Как вы восприняли приговор? — Больше никаких комментариев. Вы продолжите работать в «Миллениуме»?
— I have no further comment.
Как же убийство Роджера Подактера? — Извините, больше никаких комментариев.
— I'm sorry, I can't comment further.
— Мой клиент не хочет давать комментариев.
My client does not wish to comment further.
Показать ещё примеры для «have no further comment»...