колонный — перевод на английский

Варианты перевода слова «колонный»

колонныйcolumn

Колонна прибывает.
The column is arriving !
— Итак, господа гражданские, сегодня прибывает колонна.
— So, Mr. Civilian. Tonight, the column.
Вон там у колонны.
Over there, near the column.
Нас атаковала большая колонна танков и машин.
A column of many tanks and many machines attacked us there.
Колонна, налево!
Column left. Ho!
Показать ещё примеры для «column»...

колонныйpillar

Он стоял около этой колонны секунду назад.
He was standing by this pillar an instant ago.
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
You be careful. Better give 'im a flower for it. There's a bloke here behind that pillar takin' down every blessed word you're sayin'.
Нечто вроде греческой колонны?
Would that be something like a Greek pillar?
Мы должны остерегаться колонны справа.
We must avoid the pillar on the right.
Я за колонной.
I'm on the pillar.
Показать ещё примеры для «pillar»...

колонныйfifth column

Джон Мэй — лидер пятой колонны.
John May is the leader of the fifth column.
Пятая колонна не действует, но и не распалась.
The fifth column is down, but it's not out.
Если пятая колонна есть на нашем борту, то она может может быть и на других кораблях по всему свету.
If the fifth column is in our midst, There may be others on ships worldwide.
Пятая Колонна уже давно прячется на земле.
The Fifth Column on the ground has been in hiding for too long.
Пятая Колонна существует только благодаря ему.
The Fifth Column exists because of him.
Показать ещё примеры для «fifth column»...

колонныйconvoy

Это последнее подразделение босс, колонна готова.
That's the last unit boss, convoy's ready.
И тут мы услышали от остальной части уводимой колонны воздух начал наполняться плачем и криками гусиными криками, настоящими гусиными.
Just then, as the rest of the convoy was taken away, the air started filling with shouts and screams and the shrill cries of geese. Yes, geese.
Колонна может идти.
The convoy may pass securely.
Колонны не будет, мы уходим.
There'll be no convoy, we are leaving.
Товарищ полковник, высота наша, колонна может идти.
Comrade colonel, we hold the height. The convoy may pass.
Показать ещё примеры для «convoy»...

колонныйmarch

Насколько я знаю, он погиб, идя во главе колонны.
From what I know, he died leading a protest march.
— Если вы хотите оставить плакаты, вам придется идти в конце колонны, вместе с маргиналами.
If you insist on marching with your banner, you'll have to march at the back with the fringe groups.
Здесь, в центре колонны, много молодых парней, закрывающих свои лица.
There's a massive pack of young guys in the centre of the march, they all seem to be covering their faces now.
Я шел за Вадимом как приклеенный, и он согласился провести меня в самое сердце колонны.
'I'm sticking to Vadim like glue, 'and he agrees to take me into the heart of the march.
Они колонной проходят по сцене, костюмированной толпой, с флагами. Они проносят знамена своих гильдий и поют все вместе. И это происходит на маленькой оперной сцене, а затем всё переносится или даже превращается в реальность на этой огромной площади Нюрнберга.
There you have all the guilds of Nuremburg marching onto the stage and you have the costume masses carrying flags and their guild signs and symbols they're singing together and this is on the small stage of the opera and then transferred or even translated into reality in this huge field here in Nuremberg.
Показать ещё примеры для «march»...

колонныйline

Держитесь колонны.
Stay in line.
Так выглядела вся колонна, из женщин, стариков и детей.
That's just how the long line of women, old people and children looked.
Колонны людей, как темные напряженные статуи... тянули тросы, привязанные к лодкам... и медленно двигали тяжелую баржу вперед.
A line of men, like dark, straining statues, pulled the towrope with their sampan and slowly moved the heavy barge forward.
Здесь целая колонна, вероятно, я думаю человек 25-30, все идут вверх.
There's a line of probably, I'd say twenty-five to thirty people, quite a ways up the hill.
Как король, на закате Камелота велит мальчишке бежать позади колонны от деревни к деревни, рассказывать людям о, ну ты понял...
Like the king at the end of Camelot telling the boy to run behind the lines from village to village telling people about, you know...
Показать ещё примеры для «line»...

колонныйcolonnade

— А кто построил эти колонны?
— Who built the colonnades?
Знаешь, однажды ты будешь стоять у порога, а здесь будут розовые колонны, статуи, бармены в костюмах гладиаторов и звон падающих монет 24 часа в сутки.
You know, one day you'll stand outside here and there'll be pink colonnades, statues, barmen dressed as gladiators and shit and the sound of money falling 24 hours a day.
— Желтые колонны?
— Yellow colonnade?
Возможно, она покрасила колонны в другой цвет, но я думаю, это Амброзия.
She might have painted the colonnade another colour, but that's got to be Ambrosia.