князь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «князь»

«Князь» на английский язык переводится как «prince».

Пример. Князь решил устроить бал в своем дворце. // The prince decided to hold a ball in his palace.

Варианты перевода слова «князь»

князьprince

Князь Жбршонский приветствует гостей согласно обычаям своей страны.
Prince Zsbrschosky greets his guests in the fashion of his country.
Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку.
Prince Hohenfels plans to take an outing.
Князь Хохенфельс возвращается из загородной прогулки.
Prince Hohenfels returns from his outing.
Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам.
Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well.
Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.
Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.
Показать ещё примеры для «prince»...

князьlord

Ему даже не дали возможности встретиться с князем Иэясу, верно?
And he hasn't even been able to meet Lord Ieyasu, has he?
Единственный выход в том, чтобы напасть на князя Токугаву!
The only solution is to attack Lord Tokugawa!
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
Наш князь сделает короткое объявление.
Our lord will be making an announcement shortly.
Хотя я всего лишь женщина, если бы я могла видеть, то сражалась за нашего князя.
Though I'm a woman, if only I could see, I would have fought for our lord.
Показать ещё примеры для «lord»...

князьduke

Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер.
You know, once, when the Grand Duke was alive... I found a man hiding in my room, a young officer.
Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то... по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца.
The Duke has been ordered to try it on every girl in the kingdom. And if one can be found whom the slipper fits, then, by the King's command, that girl shall be the Prince's bride. — His bride.
Никак нельзя появиться... перед Великим Князем в таком виде.
It wouldn't do for the Duke to see me... Mother, did you see what she did?
— Великий Князь, с туфелькой.
— The Grand Duke, with the slipper. We gotta get that key quick.
Его Императорская Милость, Великий Князь.
Announcing His Imperial Grace, the Grand Duke.
Показать ещё примеры для «duke»...

князьknight

Добро пожаловать в Прагу! Я начальник полиции князь Франц фон Каловиц.
I'm the Director of Police, Knight Franz von Kaunitz.
Я князь Владимир!
And I am the knight Vladimir!
Я не сон, я князь!
I'm not a dream, I'm a knight.
Я князь Владимир
I am the knight Vladimir.
Князья не чувствуют боли, знаешь ли...
Knights don't feel pain, you know...

князьprince's

Я моего князя жена, не боюсь твоего ножа!
I have my prince's wife, not afraid of your knife!
Приносите жертвы Богам за жизнь князя.
Make offerings to the Gods for the Prince's life.
— Убил по приказу князя.
— He followed the Prince's orders.
В назначенный час мы собирались ехать в порт, чтобы поднять паруса на яхте князя,
Well, at the appointed hour, we started for the port, to set sail in the prince's yacht, but...
Бoюcь, этo paздyeт слухи o тeмныx cилax князя.
I fear this will only inflame the rumors of the Prince's dark magic.
Показать ещё примеры для «prince's»...

князьgrand duke

Моя семья веками служила Тенью Великих Князей.
The family of the count has always served in the shadow of the grand duke's.
Лорд Альфред, я думаю, что князю пора найти другую партнершу для танцев.
Lord Alfred, I think it's time the Grand Duke found another dancing partner.
Великими князьями и знатными дамами...
Grand Dukes and Grande Dames...