duke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «duke»

/djuːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «duke»

Слово «duke» на русский язык переводится как «герцог».

Варианты перевода слова «duke»

dukeгерцог

Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind.
Фисташка и Кайзер — главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам.
First up is Duke, a three-year-old Basset Hound.
Первым идёт Герцог, Бассет-трёхлетка.
Duke Red.
Герцог Ред.
They say that Duke Red trusts him.
Говорят, герцог ему доверяет.
Duke Red?
Герцог Ред?
Показать ещё примеры для «герцог»...

dukeдюк

All right, Pete, Smiley, Duke and Myra.
Ладно, Пит, Смайли, Дюк и Майра.
Honest, Duke, you got me wrong.
— Нет. Честно, Дюк, вы просто меня не так поняли.
Duke and Smiley are in Montreal.
Дюк и Смайли уже в Монреале.
I've got it pretty straight that Spade Maddock and Duke and Smiley are in town.
Зато я знаю, что Дюк, Смайли, они все, здесь в городе.
— Uh, where's Duke and Spade?
— А где Дюк и Смайли?
Показать ещё примеры для «дюк»...

dukeкнязь

You know, once, when the Grand Duke was alive... I found a man hiding in my room, a young officer.
Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер.
— The Grand Duke, with the slipper. We gotta get that key quick.
— Великий Князь, с туфелькой.
Announcing His Imperial Grace, the Grand Duke.
Его Императорская Милость, Великий Князь.
An hour. Grand Duke will be a prisoner or dead.
Не пройдет и часа, как Великий князь будет взят в плен или убит.
The duke and his wife were lost in it.
Князь с женой не спаслись тогда.
Показать ещё примеры для «князь»...

dukeграф

Then came her Duke of Milan her King of Spain, her khedive, her maharajah.
Затем был ее граф Миланский, Ее Король Испанский, ее хан, ее магараджа.
Hey — and if Duke's right, and there is another life, you all might have to pay for this wrong!
Эй! Если Граф прав, вы в другой жизни дорого за это заплатите!
And if Duke's right, and there is another life, you all might have to pay for this wrong!
Если граф прав, вы в другой жизни, вы дорого за это заплатите.
Your generosity, Duke, rivals your courage and...
Ваша щедрость не знает границ, граф, так же как и ваша смелость.
It's a certainty, Duke.
Это абсолютный факт, граф.
Показать ещё примеры для «граф»...

dukeкулак

Come on, get your dukes up.
Давай, поднимай кулаки!
Okay, Nelson, put up your dukes!
А ну-ка, Нельсон, покажи свои кулаки!
Come on ! Put up your dukes, you foul French... letter !
Приготовь свои кулаки, мерзкий французский... чувак!
Come on. Put up your dukes.
Подними свои кулаки.
Put up your dukes.
Готовь кулаки.
Показать ещё примеры для «кулак»...

dukeдож

How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him?
Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness.
Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье.
The duke and senators of venice greet you.
Дож и сенат вам здравствовать желают.
The duke will grant me justice.
Дож будет справедлив.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold!
Уверен я, что дож такого не допустит!
Показать ещё примеры для «дож»...

dukeгерцога йоркского

She used to cook for the Duke of York.
Она была поварихой герцога Йоркского.
Attempting to kill the Duke of York?
Пытаешься убить герцога Йоркского?
I would also like to propose a toast to the Duke of York.
— И я хочу поднять тост за герцога Йоркского.
I did falsely impersonate the dead King Richard, Duke of York, and I confess my crimes freely.
Я выдавал себя за покойного короля Ричарда, герцога Йоркского. Я добровольно признаюсь в своих деяниях.
And the officers of the Duke of York's dragoon guards, request the pleasure of Mr. siegfried farnon's company at a guest night on Friday the eighth..."
и офицеры драгунского гвардейского полка герцога Йоркского почтут за честь видеть мистера Зигфрида Фарнона в числе гостей в пятницу 8 числа.
Показать ещё примеры для «герцога йоркского»...

dukeвеликий князь

The Duke's niece is bringing it from London.
Племянница великого князя привезёт их из Лондона.
I'm afraid without the presence of the Duke Mikhail Mikhailovich or Lady Lewington we shall have to ask for payment in advance.
Боюсь, что в отсутствии великого князя Михаила Михайловича или леди Льюингтон мы вынуждены потребовать заблаговременную оплату.
However, in the absence of the Duke, the Prince and the Lady too have cancelled,
Но в связи с отсутствием великого князя князь и леди также отменили встречу.
It wouldn't do for the Duke to see me... Mother, did you see what she did?
Никак нельзя появиться... перед Великим Князем в таком виде.
Luncheon at the Ritz with Duke Mikhail Mikhailovich.
Завтрак в «Ритце» с великим князем Михаилом Михайловичем.
Показать ещё примеры для «великий князь»...

dukeэрцгерцог

Is it any business of yours, Grand Duke?
Вам-то что за дело, эрцгерцог?
You know my father and the Grand Duke will only have me marry a princess.
Сами знаете, отец и эрцгерцог согласятся только на принцессу.
The Grand Duke told me himself.
Мне это сказал сам эрцгерцог.
The Grand Duke was true to his word.
Эрцгерцог сдержал своё слово.
Grand Duke!
Эрцгерцог!
Показать ещё примеры для «эрцгерцог»...