клан — перевод на английский

Быстрый перевод слова «клан»

«Клан» на английский язык переводится как «clan».

Варианты перевода слова «клан»

кланclan

Он из вашего клана?
He's a member of your clan?
Мира и счастья им, гордости великого клана Кэмпбелл.
Peace and happiness be with them. The pride of the great Clan Campbell.
Собери-ка весь клан. И придумайте историю получше.
Better gather up the clan now and make up a better story.
Из какого вы клана?
Which clan are you with?
Осуди действия клана Сенгоку.
Blame it on what the Sengoku Clan did.
Показать ещё примеры для «clan»...

кланtribe

Смотри, эти парни клан, правильно?
Look, these dudes are a tribe, all right?
Я и подкормил твой урожай, а потом собрал камушков и построил небольшую стену вокруг твоего клана.
I did, I fed your crops, and then I gathered some rocks, and I built a little wall around your tribe.
Потому что когда я не играю, другие люди нападают на наш клан а это огромное давление, огромный стресс.
Because when I'm not playing the game, people are attacking our tribe, okay, and that's a lot of pressure, that's a lot of stress. It's too much for you.
Я обманул эту девушку чтобы уничтожить её клан.
I was tricking that girl, so that I could destroy her tribe.
Слушай, из вашего клана ты мне нравишься больше всего, так что дам тебе один совет.
Listen, you're my favorite from that whole tribe of yours, so I'm just gonna give you some advice.
Показать ещё примеры для «tribe»...

кланcoven

Мы знаем, что вы теперь лидер клана, но нам известны старые традиции.
We know you lead the coven now, but we know the old ways.
Наш клан слабеет, приходит в упадок.
This coven has grown weak, decadent.
Но выродок в ее чреве был символом того... что она предала меня и весь Клан!
But the abomination growing in her womb was a betrayal of me and of the coven!
Обвиняемая виновна в измене своему клану.
The accused has committed high treason against the coven.
А также бессчетное число раз спасала клан от гибели.
I have saved this coven many times over.
Показать ещё примеры для «coven»...

кланfamily

Мне очень стыдно, но сейчас он состоит в клане Тоно Тоширо.
He is now part of Tono Toshiro's family and a great shame to me.
Тебя прислал их клан.
His family sentyou, didn't they?
— Этот клан сменил фамилию и покинул область чтобы избежать бесчестия после того, как деревня таинственным образом сгорела дотла.
— The family changed their name a century ago and fled the area to escape the stigma after a village burned to the ground.
Да, а у меня племянница Гарсии, брошенная в переулке за рестораном, где собирается клан.
Yeah, and I've got Eduardo Garcia's niece dumped in an alley behind the family headquarters.
Госпожа, глава клана зовет вас.
Now My Lady, the head family is waiting for you.
Показать ещё примеры для «family»...

кланfoot clan

Преступная организация под названием Клан Фут.
A criminal organization known as the Foot Clan.
Кто-то решил дать отпор Клану Фут.
But there is someone fighting back against the Foot Clan.
Против Клана Фут сражается герой— одиночка.
There is a vigilante that is fighting back against the Foot Clan.
До такого уровня общество хочет низвести Клан Фут.
It's what society wants to reduce the Foot Clan to.
Но Клан Фут поднимется вновь.
But the Foot Clan will rise again.
Показать ещё примеры для «foot clan»...

кланjin clan

Я видел корабль со знаменем клана Чин.
I saw a boat with the Jin clan flag.
Ёчжин уничтожил клан Чин?
Did Bu Yeojun kill the Jin clan?
Клан Чин оставил царевича в самую трудную минуту.
The Jin clan abandoned him in his greatest time of difficulty.
Клан Чин оставил вас.
The Jin clan abandoned you.
Клан Чин был лишён правительственных постов. Вы не имеете права быть здесь.
The Jin clan has been deprived of governmental posts, you have no right here.
Показать ещё примеры для «jin clan»...

кланklan

Он был тем человеком, который организовал клуб под названием Ку Клукс Клан.
What he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan.
Должно быть встреча клана.
Must be a Klan meeting.
Клан знал бы что делать.
Klan would know what to do.
Мой дедушка, вот он был в Клане.
My granddaddy, he was Klan.
— Здесь Клана нет уже много лет.
Ain't no Klan here.
Показать ещё примеры для «klan»...

кланcrime family

По общему мнению, он управляет делами мафиозного клана из Нью-Йорка в Южной Флориде.
Supposedly, he runs things in south Florida for a crime family up in New York.
Дракул является частью румынского организованного преступного клана, могу только сказать, что мы прикрыли его деятельность не так давно.
Dracul's part of a Romanian organized crime family, and let's just say we ended the family business not too long ago.
И все думают, что я убил Джимми Монка, а семья Монк — это самый крупный клан, так что каждую секунду здесь я борюсь за свою жизнь.
And everybody thinks I killed Jimmy Monk, and the Monk family are like the biggest crime family ever so every second I'm in there I'm fighting to stay alive.
— Винсент Канелло курьер криминального клана Себастьяни. Помещён в программу защиты свидетелей после того, как дал против них показания.
The man on the left is Vincent Canello, a bag man for the Sebastiani crime family put into Witness Protection after testifying against them.
Это тот же клан, на который работал Стегнер.
That's the same crime family Stegner worked for.
Показать ещё примеры для «crime family»...

кланgreen clan

Зелёным кланом.
You're with JUNGLE, the Green Clan, I gather.
Почему Зелёный клан преследовал вас?
Why is the Green Clan after you?
Зачем... Зелёный клан ищет Широ?
Why...is the Green Clan looking for Shiro?
Отвечай мне — ты с Зелёным кланом?
Answer me, are you with the Green Clan...?
Анна была похищена. парень по имени Мишакудзи из Зелёного клана стоит за этим!
Anna's been kidnapped. According to Kamamoto, a guy from the Green Clan named Mishakuji is behind it!
Показать ещё примеры для «green clan»...

кланaizu clan

Так сказал посланец клана Айдзу.
That's what the Aizu Clan messenger said.
Клан Айзу сможет сохранить лицо.
The Aizu Clan would save face.
Если бы мы предотвратили этот союз, Клану Айзу не пришлось бы пережить так много трагедий.
If we had smashed the alliance, the Aizu Clan would not have suffered so much tragedy.
Такацуки Гентацу из клана Айзу.
He was Gentatsu Takatsuki of the Aizu Clan.
Клан Айзу?
The Aizu Clan?
Показать ещё примеры для «aizu clan»...