канат — перевод на английский
Быстрый перевод слова «канат»
«Канат» на английский язык переводится как «rope».
Варианты перевода слова «канат»
канат — rope
И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers.
В первую ночь оборвался пеньковый канат.
The first night, the hemp rope broke.
Во вторую ночь оборвался льняной канат.
The second night, the rope of flax broke.
Третий канат был самым надежным.
The third rope held fast.
Лезть по канату, прятаться.
I climb rope, I hide.
Показать ещё примеры для «rope»...
канат — wire
Знаешь, иногда, когда ты высоко на канате я посматриваю на тебя.
You know, sometimes when you're up on the high wire, I look at you.
Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.
It's live TV, it's a high — wire act without a net.
Он познакомил меня со своим канатом.
He introduced me to his wire.
Анни, которая знала меня как никто,... Анни, которая была на моей стороне, во время моих пыток ходить по канату, и ее огромные, зеленые глаза, двигали меня вперед.
Annie, who knows me better than everybody, Annie, who was at my side during my discovery of the wire, whose large, green eyes move me.
Потом Филипп появился на канате.
Then Philippe appeared on the wire.
Показать ещё примеры для «wire»...
канат — cable
Отвяжите канат!
Detach the cable!
Это же мой друг Томбо висит на канате ...как какая-то игрушка!
That's my friend Tombo holding on to that rope! ... attached to the end of the cable as though it were a toy!
Маленький мальчик повис на канате!
There's a young boy hanging on to the cable!
ВЫходит из меня, словно жёлтый канат!
Comin' out of me like yellow cable.
Поэтому я попросил моих друзей заставить канат качаться.
So I asked my friends to make the cable dance.
Показать ещё примеры для «cable»...
канат — tightrope
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату.
A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
Европеец — танцор на горящем, туго натянутом канате между Кремлём и Эйфелевой Башней.
The European is a dancer on the burning tightrope strung between the Kremlin and the Eiffel Tower.
Мы ходили по натянутому канату очень долгое время.
We were walking on a tightrope for a hell of a long time.
Строить на ней дело, это как ходить по канату без шеста.
Building a case on her, it's a thin tightrope, no net.
Посол Деленн у себя на родине практически ходит по канату.
Ambassador Delenn is walking a tightrope back home.
Показать ещё примеры для «tightrope»...
канат — line
Вытягивай канат, а то запутается.
Haul in that line or it'll foul us.
Я привяжу канат к берегу.
I'll get a line to the shore.
Канаты?
Line?
Ну, у нас есть канаты.
Well, we've got line.
— Закрепил канат? — Да!
— You got the line?
Показать ещё примеры для «line»...
канат — tug-of-war
У моего помощника была веревка для удержания головы, а Рэнсом тянул ее за хвост, они как будто перетягивали канат.
My assistant had the head rope and Ransom was hauling on the tail like a tug-of-war.
Я не уверен, что вам понравится играть с Дэном в перетягивание каната.
I'm not sure you'd like playing tug-of-war with Dan.
Сер, он проиграет в перетягивании каната и уйдет.
He'll be gone by the tug-of-war, sir.
Его новый папа и его папа-заместитель перетягивают канат в его сердце.
His new daddy and his substitute daddy are in a tug-of-war for his heart.
У меня всё болит от вчерашнего перетягивания каната.
Oh, I'm still sore from that tug-of-war.
Показать ещё примеры для «tug-of-war»...
канат — walk
Я часами могла смотреть как он ходит по канату.
I would spend hours watching him walk.
Через несколько недель я впервые прошел по канату на публике в крошечной деревеньке.
A few weeks later, I did my first official public walk in this tiny little village.
И папа Руди убедил его нанять меня пройти по канату над маленьким озером, больше похожим на болото.
And Papa Rudy convinced him to hire me to do a walk over this little lake, which was more like a swamp.
А когда ты пойдешь по канату, из-за твоего веса может треснуть болт.
And as you walk, your weight could crack a bolt.
Если я пройду по канату со страховкой, это потеряет всякий смысл.
If I do the walk with the safety line, it becomes meaningless.
Показать ещё примеры для «walk»...
канат — high wire
Когда он добрался до здания, мы попросили его слезть с каната, но вместо этого он повернулся и пошел обратно к середине.
When he got to the building, we asked him to get off the high wire, but instead he turned around and ran back out into the middle.
Ты просил их не ходить по канату, но они конечно же сделали то, что хотели.
You asked them not to go on the high wire, but that's exactly what they wanted to do.
Моя мечта — натянуть канат между башнями-близнецами и пройти по нему.
My dream is to hang a high wire between those Twin Towers, and walk on it.
Это самый низкий канат, что я видела.
That was the lowest high wire I've ever seen.
Это будет самый знаменитый проход по канату в истории.
It will be the most glorious high wire walk in history.
Показать ещё примеры для «high wire»...
канат — tug of
Ты всегда проигрывал в перетягивании каната.
You always sucked at tug of war.
— Это же перетягивание каната.
— That's a huge tug of war.
Ок, хитрость в перетягивании каната в том,чтобы поставить маленького спереди и сильного сзади.
Ok, so the trick with Tug of War is to go small in the front with our strongest in the back.
Когда я вызвалась добровольцем в перетягивание каната, ты повела себя так, будто меня не было там.
When I tried to volunteer for the Tug of War, you acted like I wasn't there.
Так, знаешь, она не будет участвовать в перетягивании каната, это я тебе точно говорю.
Okay, you know she's not gonna be an asset in the tug of war, I'll tell you that right now.
Показать ещё примеры для «tug of»...
канат — loose
Руби канат.
Cut him loose.
Мы должны отрезать ее канаты!
We have to cut her loose!
Рубите канаты!
Cut us loose!