и преданный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и преданный»

и преданныйand devoted

Закрылась в роли безмятежной и преданной жены.
Locked away in the characterization of a serene and devoted wife.
Затем вы выслушали показания Джанет Маккензи, почтенной и преданной экономки, пережившей две невосполнимые потери.
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. And then you have heard the evidence of Janet McKenzie, a worthy and devoted housekeeper who has suffered two most grievous losses.
Я считаю, что он может быть вашим искренним и преданным советником.
I believe he can offer you true and devoted counsel.
Страстно и преданно.
Eager and devoted.
А это моя дорогая жена и преданная мать троих, Винни.
And this is my loving wife and devoted mother of three, Winnie.
Показать ещё примеры для «and devoted»...

и преданныйand loyal

Ваше величество, настоящие и преданные друзья — это самое дорогое в этом мире.
In this world, Majesty, a true and loyal friend is the greatest boon any man can have.
Я клянусь вам, что Вы во всем королевстве не встретите более любящих и преданных людей, чем в Северном Йоркшире.
I swear to you. You will find no more loving and loyal people on the whole of your realm than Northern Yorkshire.
Они забавные, они умные, и преданные, и всегда могут помочь с техникой.
They are funny, they are smart and loyal, and they can address all your high-tech needs.
Но да, он был верным и преданным и всё такое.
But, yeah, that he was faithful and loyal and all that.
Потому что ничего, кроме смерти не удовлетворит Господа, который призывает меня к Себе, где я смогу узреть Его Второе Пришествие в качестве его истинного последователя и преданного сына.
For nothing but death will satisfy God, who calls me to his presence, where I shall witness his Second Coming as his true descendant and loyal son.
Показать ещё примеры для «and loyal»...

и преданныйand faithful

Таким образом предоставляя мне удовольствие продвигать своего старого и преданного слугу.
Thereby giving me the pleasure of advancing an old and faithful servant.
Они должны отказаться от своих убеждений и поклясться стать нашими верными и преданными подданными.
They must utterly renounce them and swear to be our true and faithful subjects.
Хороший и преданный мужчина.
A good and faithful man.
Хорошая работа, моя дорогой и преданный слуга.
Well done, my good and faithful servant.
И преданно исполнять мои обязанности.
And to faithfully discharge my duties.
Показать ещё примеры для «and faithful»...

и преданныйand dedicated

Другие на его месте вообще оставили бы проект но Вишняк был добрым и преданным своему делу человеком.
Others might have stalked off the project but Vishniac was a gentle and dedicated man.
Дэйви Санчез был бесстрашным и преданным полицейским.
Davey Sanchez was a fearless and dedicated cop.
Гаюс — великий человек, умный и преданный.
Gaius is a great man, thorough and dedicated.
Трейси, ты в курсе сколько твоих работящих и преданных делу коллег — голубые? Он.
Tracy, do you know how many of your hard-working and dedicated co-workers are gay?
Спасибо за то, что вы были такими потрясающими и преданными зрителями.
And thank you for being such an incredible and dedicated audience.
Показать ещё примеры для «and dedicated»...

и преданныйand committed

Итак, в правилах приема в школу сказано: родители должны быть регулярными и преданными прихожанами.
Now, the School Entry guidelines say that parents must be regular and committed worshippers.
Она кажется довольно профессиональной и преданной делу.
She seems, er... professional and committed.
Они с Сабиной стали... очень близки и преданы друг другу. Однако, его идеальной семьей... Для него все важнее становилась ... его биологическая семья и он предпринимал все больше попыток бывать дома со своими родителями
When we were doing More intimate and committed I knew his family idea Became more important to him Especially her biological family, did much to be more at home With his mother and father ...
Ты такой... внимательный и преданный правде.
You're so... thoughtful and committed to the truth.
Он умный и преданный, и он быстро продвигается для того, чтобы стать генералом.
He's smart and committed, and he's being fast-tracked to becoming a general.
Показать ещё примеры для «and committed»...

и преданныйand betrayed

И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан.
And you will see how everyone who has come into contact with these four individuals has been abused, wronged deceived and betrayed.
Томас, она в отчаянном положении... покинутая и преданная.
Thomas, she is in a most wretched way... abandoned and betrayed.
Могу отметить, что Фил чувствовал себя оскорбленным и преданным, поэтому я ответил.
I could tell Phil felt pretty hurt and betrayed, so I responded.
Потому что внутри мы видим сломленную и преданную маленькую девочку.
Because we see the broken and betrayed little girl inside.
Для брата Матаа Нуй, Макатаа, был ревнуя к этим почестям и преданный его, околдовывая Мата Нуй, кто упал в глубокую дремоту.
For Mata Nui's brother, the Makuta, was jealous of these honours and betrayed him, casting a spell over Mata Nui, who fell into a deep slumber.
Показать ещё примеры для «and betrayed»...