истекать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «истекать»

«Истекать» на английский язык переводится как «to expire» или «to run out».

Варианты перевода слова «истекать»

истекатьrunning out of

Твое время истекает.
You're running out of time.
Моё время истекает.
I'm running out of time.
Твоё время истекает, Кевин.
You're running out of time, Kevin.
Время истекает.
We're running out of time.
Ваше время истекает.
— You are running out of time.
Показать ещё примеры для «running out of»...

истекатьexpire

Срок действия истекает через неделю.
That expires in one week.
Эй, тот купон истекает, знаешь ли.
Hey, that coupon expires, you know.
Тафт-Хартли истекает, поэтому водители приходят.
Taft-Hartley expires. Truckers walk.
Срок истекает в полночь.
The deal expires at midnight.
Они провели проверку... и выяснили, что моя студенческая виза истекает когда я заканчиваю среднее школу. — Что?
And they did a background check... and found out that my student visa expires when I graduate from high school.
Показать ещё примеры для «expire»...

истекатьis running out

Ваше время истекает.
— Yes. Your time is running out.
Он истекает кровью.
His blood is running out !
Иса, у меня истекает время.
Isa, my time is running out.
Я боялась этого момента, хотя и знала, что время мое истекает.
I was afraid of this moment, although I knew that my time is running out.
Ваше время истекает.
Your time is running out.
Показать ещё примеры для «is running out»...

истекатьbleed

Бедняжка истекает кровью.
This lady's bleeding to death.
Балка зацепила и женщину, она истекает кровью.
She's bleeding. — You. — Where is she?
Мои друзья истекают кровью!
My friend's bleeding to death!
Смотри, там человек истекает кровью, и никто к нему не спешит.
There's a man over there, he's bleeding and nobody comes.
Рано или поздно там Чарльз лежал бы и истекал кровью.
It would have been Charles bleeding to death out there otherwise, sooner or later.
Показать ещё примеры для «bleed»...

истекатьto bleed to death

И они... оставили его истекать кровью, пока он не умер.
And they... left him to bleed to death.
О том, что он не бросил вас истекать кровью в машине?
When he could've just left you there to bleed to death in that car. If you like!
Инженер и коммандер были застрелены одним выстрелом, а затем, судя по следам, брошены истекать кровью.
The engineer and the commander were shot once, and then, judging by the pooling, left to bleed to death.
А потом оставили её истекать кровью.
And left her to bleed to death.
Они бросили тебя истекать кровью на площади.
They left you to bleed to death in the square.
Показать ещё примеры для «to bleed to death»...

истекатьhemorrhage

Он истекает кровью!
He's hemorrhaging!
Вы не истекаете кровью.
You are not hemorrhaging.
Да, но теперь я напуган и истекаю кровью.
Yes, but now I'm scared and hemorrhaging.
— Она истекает кровью. так что мы должны срочно ее прооперировать, и это очень долгая и тяжелая операция.
She's hemorrhaging, so we need to operate immediately, and it's a pretty long and invasive surgery.
Она истекает магией.
She's hemorrhaging magic.
Показать ещё примеры для «hemorrhage»...

истекать'm bleeding

Думаю, я истекаю кровью.
— I think I'm bleeding.
Идем! Зачем думать о Китти, когда я истекаю кровью!
What are we worrying about Kitty for... when I'm bleeding to death from my hand and my foot?
Я клянусь, пока я покоряю мир своим фантастическим блеском под рубашкой я смертельно истекаю кровью.
I swear that while I'm charming the world with my light fantastic I'm bleeding to death under my shirt.
Я истекаю кровью.
I'm bleeding.
Эй, мужик, я истекаю кровью.
Hey, man, I'm bleeding.
Показать ещё примеры для «'m bleeding»...

истекатьblood

Здесь леди, с перерезанным горлом, Истекает кровью.
There's a lady here, slit throat, pissing blood.
Когда я был в твоем возрасте, надо было истекать кровью чтобы объявить фол.
When I was your age, you had to draw blood to call foul like that.
Он истекает кровью. Она везде, где он проходил.
Blood all over the place.
Умирая, истекая кровью, ты не пишешь предсмертные послания просто так.
You don't write a dying message in blood just for kicks.
Искусственный подсластитель заставляет крыс истекать кровью.
Artificial sweetener makes rats spit up blood.
Показать ещё примеры для «blood»...

истекатьleak

— Не знаю, почему. — Я истекаю кровью.
I'm leaking blood!
Я просто истекаю молоком, но вы не даёте мне накормить его!
My breasts are leaking but you won't let me touch him!
Органы истекают жидкостями. Головная боль. Потеря аппетита.
leaking vital fluids... a slight headache, loss of appetite.
Вы истекаете кровью
You're leaking blood.
И истекал кровью по пути к машине.
Then leaked all the way back to his getaway car.
Показать ещё примеры для «leak»...

истекатьlose

— Ты истекаешь кровью, да? — Возможно.
You're losing blood, aren't you?
Полиция на месте. Жертва стрельбы в ловушке на пороге дома, истекает кровью.
Shooting victim trapped on front porch losing blood.
И я слышала как врачи говорили, что даже если эта девочка закрывает своим пальцем дыру в его сердце... мой муж истекает кровью
And I heard this doctor saying even though that girl has her finger on the tear in his heart... that my husband's losing... blood.
Каждую секунду он истекает кровью
Every second he's losing blood.