исполнять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исполнять»
«Исполнять» на английский язык переводится как «to perform» или «to execute».
Варианты перевода слова «исполнять»
исполнять — perform
Ты будешь подносить чашу для денег, пока я буду исполнять вещи из репертуара.
You will collect the money while I perform.
Они с удивительной честностью, исполняют свои обряды.
It is with an astonishing honesty that they perform their rites.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell in chapel... will not be spoken to... helped or even approached.
Я... я исполняю.
I... I perform.
Обычно казни исполняют боевые группы.
Normally, the assault groups perform such executions.
Показать ещё примеры для «perform»...
исполнять — execute
Исполняйте!
Execute!
Поэтому мы посылаем эту просьбу крейсерам и авианосным группам которые решили не исполнять преступные приказы президента Кларка.
As a result, we send this plea to cruisers and carrier groups that have chosen to stand down rather than execute the illegal orders of Clark.
Ты придумываешь план, исполняешь план.
You're, like, make the plan, execute the plan...
Исполняйте приказ, волонтер.
— Execute the order, Volunteer.
Исполняй!
— Execute.
Показать ещё примеры для «execute»...
исполнять — play
Нет, извини, он сейчас на сцене, исполняет твой любимый венесуэльский номер.
No, sorry, he's on stage playing that Venezuela number you like.
Они исполняют одну из моих самых любимых песен.
Well, they're playing one of my favorite songs.
Что это за песню они исполняют?
What's that song they're playing?
Пусть Ламар подойдет, когда закончит исполнять свою музыку.
Tell Lamar to come on when he's finished playing his music.
Я буду исполнять эту мелодию на концерте завтра утром.
I will be playing this piece at a recital tomorrow evening.
Показать ещё примеры для «play»...
исполнять — order
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
It is I who should kneel and take orders from you.
Вы должны понимать дисциплину, уметь отдавать и исполнять приказы.
You must understand discipline, to be able to give and take orders.
И не собираюсь более исполнять приказы!
I will take no more orders!
Но просто исполнять приказы недостаточно.
But following orders is not enough.
Или исполняйте мой приказ, или я освобожу вас от обязанностей.
You will carry out my orders, or I will relieve you of duty.
Показать ещё примеры для «order»...
исполнять — sing
Мария Каллас, величайшая оперная звезда, исполняет свои лучшие роли в кино.
Maria Callas on film, the greatest opera star singing her greatest roles.
А за границей я могу сделать большие деньги, исполняя танго.
And I could make big money singing tango abroad.
То, как она исполняла самбу, было далеко от подлинного исполнения... от того, как ее пели в трущобах, от черной самбы.
Her samba singing, which was not the authentic... ..near to the slums, black kind of samba, was nonetheless very rich.
Он сказал, что мне не следует исполнять женские песни.
He said I shouldn't be singing girl songs.
И я все еще исполняю эту песню.
And I'm still singing it to this day.
Показать ещё примеры для «sing»...
исполнять — grant
Он исполняет все ее желания.
He grants all her wishes.
Богиня Судьбы... исполняет одно желание?
The Goddess of Fortune... grants one wish?
Жители Африки верят, что этот знак исполняет желания.
Africans believe it grants them their wishes.
Когда джин исполняет ваше желание... вы же не его торопите.
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
Не имеет значения. Это как в сказке, Золотая рыбка которая исполняет желания.
It's like in the fairy tale, the gold fish that grants wishes.
Показать ещё примеры для «grant»...
исполнять — obey
Исполняй?
Obey?
Первым долгом нужно исполнять приказы.
The first order is to obey orders.
Просто исполняйте мои приказы.
I want you to obey my orders.
Исполняйте мои приказания.
Obey my orders!
Исполняйте приказы.
Obey my command.
Показать ещё примеры для «obey»...
исполнять — duty
Если солдат не исполняет свой долг, его ждет наказание.
If a soldier doesn't do his duty, he expects to be punished.
Неужели это не слишком, даже если вы исполняете свой долг?
Isn't it too much, even if it's your duty?
А когда моя жена попыталась помешать мне исполнять свой долг я наказал её.
And when my wife tried to prevent me from doing my duty I corrected her.
Мы всего лишь полицейские из провинциального городка, но и мы обязаны исполнять свой долг, как и ваши герои из спецслужб.
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces.
И силу против власти правительства. Исполняя свои обязанности, вы пошатнете этот карточный домик и осудите Клэя Шоу.
In discharging your duty to bring a first conviction in this house of cards against Clay Shaw...
Показать ещё примеры для «duty»...
исполнять — act
Т'тана назначили исполнять обязанности главы Синода в отсутствие Зо'ора.
T'than is now the acting head of the Synod in Zo'or's absence.
Знаете, получается так, что, когда вы — за старшего, а Тувок — не на корабле, я исполняю обязанности первого помощника, с технической точки зрения.
You know, it occurs to me that, with you in command, and Tuvok off the ship, that makes me Acting First Officer, technically speaking.
А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges.
Дуайт исполняет обязанности главного менеджера уже...три месяца.
Dwight has been acting manager for... Three months now.
— Он исполняет обязанности ПМ.
— He's acting PM.
Показать ещё примеры для «act»...
исполнять — was just following
Я просто исполнял приказ.
What? I was just following orders.
Сэр, экипаж всего лишь исполнял мои приказы.
Sir, my crew was just following my orders.
Я лишь исполнял приказы.
I was just following orders.
— Он лишь исполнял приказы!
He was just following orders.
Я просто исполнял приказы!
I was just following orders!
Показать ещё примеры для «was just following»...