искушения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «искушения»

«Искушения» на английский язык переводится как «temptations».

Варианты перевода слова «искушения»

искушенияtemptation

Единственная, которая спасает меня от искушений и где я могу использовать мои природные таланты без риска тюрьмы.
The only one which henceforth... spares me from temptation and... in which I can use my natural talents... without the risk of jail!
Дарую тебе титул Лорда, Хранителя Добра и Зла. Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни.
Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path.
Помнишь, я говорил об искушении. — Да.
Remember what I said about temptation?
Искушению?
Temptation?
И это слова моей матери, у которой в жизни не было искушений.
Can you imagine that from my mother, who never had a temptation in her life?
Показать ещё примеры для «temptation»...
advertisement

искушенияtempted

— У меня большое искушение проверить это.
— I feel tempted to test that theory now.
Но Вы испытывали непреодолимое искушение... пригласить меня на ужин.
But, uh, you were tempted... to ask me out for dinner.
С тех было искушение?
Ever been tempted?
Это приглашение занять место в правящем классе было очень сильным искушением для моего деда.
My grandfather was fiercely tempted... by this invitation to join the ruling class.
Теперь можно поддаться искушению и просто пренебречь этим вопросом, не придавать значения загадке свободной воли.
So now you might be tempted to just ignore the question, ignore the mystery of free will.
Показать ещё примеры для «tempted»...
advertisement

искушенияresist

Поэтому существует Дьявол, чтобы мы выбирали, грешить нам или сопротивляться искушению.
The devil must be there or us to have a chance to choose sin or resist it.
Он не сможет устоять перед искушением.
Such a prize he could never resist.
А союз известного романиста с перспективным членом парламента — слишком большое искушение для леди Флоренс.
The mixture of prominent novelist and rising Parliamentarian was too heady for Lady Florence to resist.
Кто мог устоять перед искушением загадочной коробки?
Who could resist the call of the mystery box?
Миссис Мэйлер не устоит перед искушением использовать их, чтобы испортить жизнь мужу. Давай.
Mrs. Mailer will not be able to resist using those to turn the screws on her husband.
Показать ещё примеры для «resist»...
advertisement

искушенияurge

Любой ценой избегай искушения.
Resist the urge at all costs.
Мне — поработав со своими связями, вам — удерживаясь от искушения, решить эту проблему преступным путем.
Me... by working my high-level contacts, you... by resisting whatever urge you may have to resolve this problem criminally.
Ты должна сопротивляться искушению последовать его примеру.
You must resist the urge to follow his lead.
Брось, ты правда думаешь, что сможешь устоять перед искушением вписать его имя, чтобы взглянуть хоть одним глазком?
Come on. You really think you can resist the urge to type in his name... just for a quick little look?
Я постараюсь не поддаваться искушению.
I'll try to resist the urge.
Показать ещё примеры для «urge»...

искушенияresisted temptations

Боролся с искушением... Только чтоб предстать перед тобой и сказать, ...что я тебя люблю.
I've resisted temptations, and I have followed the sun, so that I could stand in front of you and tell you that, that I love you.
И боролся с искушением... Только чтоб предстать перед тобой... И сказать, что...
— I've resisted temptations, and followed the sun, so I could stand in front of you and tell you -
Эти деньги это испытание господне, он проверяет, как мы сопротивляемся искушению.
This money is a test from God, who wants us to resist temptation!
И я чувствую, что ты поддался бы искушению арестовать меня по сфабрикованному обвинению в преследовании.
And I feel like you wouldn't be able to resist the temptation to arrest me on your trumped-up stalking charges.
Только воздержитесь от искушения проверять мощность моего компьютера.
Please resist the temptation to test the limits of my system.
Показать ещё примеры для «resisted temptations»...

искушенияseduction

Габриэль страдала от искушения.
Gabrielle was threatened by seduction.
Да, но я также написал, что самый опасный противник разведчика — тот, кто применяет в качестве оружия искушение властью.
— Yes, but I also wrote: the superior enemy's best weapon against a covert operative is the seduction of power.
У ЦРУ нет монополии на искушение.
The cia doesn't have a monopoly on seduction.
Все это часть маленького искушения.
It's all part of her little seduction,
Но запомни, девочка, это искушение, и не успеешь моргнуть — сможешь говорить только так, и из Дневной станешь Приходящей по ночами.
But mark, girl, it's a seduction and before you blink twice it's all you can speak, and so does a Daywalker become a Nightcomer.