инструкция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «инструкция»
«Инструкция» на английский язык переводится как «instruction» или «manual».
Варианты перевода слова «инструкция»
инструкция — instruction
Я должен дать кредит, кредит доверия, а Джерри заслуживает этого, потому что он следовал моим инструкциям в письме.
But I gotta give credit, where credit is due, and Jerry deserves an awful lot of credit because he followed my instructions to the letter.
Я бы последовал инструкциям Грувера.
I'd follow Grover's instructions.
У тебя были инструкции.
You had your instructions.
Постарайся выполнять мои инструкции тщательно и точно.
You must obey my instructions faithfully.
Итак, лейтенант, попав в Варшаву, найдёте книжную лавку Шталуги и передадите ему наши инструкции.
Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions.
Показать ещё примеры для «instruction»...
инструкция — manual
Всё-таки есть инструкция?
Is there a manual?
У тебя есть инструкция?
Do you have the manual?
Я знаю, у тебя есть инструкция, Патрик.
I know you have the manual, Patrick.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
Oh, Mr. Berkeley. You might refamiliarize yourself with the manual — on penal-colony procedures.
Сказано верно, капитан, именно как говорится в инструкции.
Correctly phrased, captain, as recommended in the manual.
Показать ещё примеры для «manual»...
инструкция — instruct
Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Да, всё было организовано в соответствии с инструкциями.
Yes, all has been arranged, as instructed.
М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи.
Mr. Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm.
Ему даны были инструкции говорить правду всегда, насколько это было возможно.
He was instructed to tell the truth as much as his story would possibly bear.
С помощью серии команд, заранее переданных по радио на его бортовые компьютеры, аппарату даны инструкции по изучению системы Юпитера.
The spacecraft had been instructed how to explore the Jupiter system by a sequence of commands radioed earlier to its onboard computers.
Показать ещё примеры для «instruct»...
инструкция — regulation
Полицейская инструкция.
Police regulations.
— Таковы инструкции.
— It's regulations.
Прошу прощения, но по инструкции это запрещено.
I'm sorry, regulations forbid it.
Сейчас много людей устанавливают разные правила и инструкции.
A lot of guys laying down a lot of rules and regulations.
— Инструкции, капитан.
— Regulations, captain.
Показать ещё примеры для «regulation»...
инструкция — direction
— Нет, и инструкций на банке не было.
— Nope, and there weren't directions either.
В жизни может случиться так, что тебе придется делать вещи ...для которых не существует инструкций.
Maybe there are gonna be a lot of times in your life when you have to do things and there won't be directions on how to do them.
После всех этих подробных инструкций, которые он дал тебе по телефону.
After all those explicit directions he gave you on the phone.
— Вы уверены, что всё делали по инструкции?
— Are you sure you followed all the directions?
Я всё делаю по инструкции.
I'm following directions.
Показать ещё примеры для «direction»...
инструкция — instruction manual
Может, есть специальная инструкция?
Like, is there an instruction manual?
Здесь пригодилась бы инструкция.
Instruction manual would be helpful.
Вы прочли инструкции и все знаете о рычагах управления.
We sent you an instruction manual so you know the important controls.
Но нет четких инструкций.
But I don't have an instruction manual.
Кажется, ему нужна инструкция, Арти.
He needs an instruction manual.
Показать ещё примеры для «instruction manual»...
инструкция — book
Я буду действовать по инструкции.
What you will get is what is required by the book.
— Я сделал все согласно инструкции.
— Going by the book all the way.
Он все делает по инструкции.
He does everything by the book.
Эдвард, ты никогда не отступаешь от инструкции?
Edward, don't you ever do anything that's not by the book?
Эти проклятые англичане все делают по инструкции.
It's the goddamned English doing everything by the... book.
Показать ещё примеры для «book»...
инструкция — protocol
Просто будьте осторожны, и действуйте по инструкции.
Just be careful and go by the protocol on this. It's grunt police work that's gonna bring this one in.
Вот тебе и готовая поправка к инструкциям безопасности. С упором на то, чтобы подобные происшествия никогда не повторялись.
Ask for a change in technique and protocol, make sure this type of accident never happen again, you know?
Другими словами, вы не соблюдали инструкций.
In other words, you dispensed with protocol.
Если мы скажем Майклу, он будет действовать по инструкции Подразделения, и поставит вас с Джейден под угрозу.
If we tell Michael, he'll follow protocol and put you and Jaden on the threat.
Да мне всё равно, что это не по инструкции!
I don't care if it's not protocol.
Показать ещё примеры для «protocol»...
инструкция — order
Я не получил инструкций.
I have no orders.
У меня инструкции оказывать Вам гостеприимство.
I got my orders, Vargas. I'm supposed to extend you every courtesy.
Таковы мои инструкции, сэр.
Those are my orders, sir.
Приготовся получить новые инструкции.
Prepare to receive new orders.
А знаешь, какие инструкции я получил сегодня?
Do you know the orders I got this morning?
Показать ещё примеры для «order»...
инструкция — briefing
Я должен дать вам точные инструкции по разряжению и детоксификации.
I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification.
Это только инструкция.
It's only a briefing.
Джон Мэйсон скоро будет, чтобы дать более подробные инструкции о Палмере.
George Mason is coming to give you a more detailed briefing on Palmer.
У меня тут для вас краткие инструкции, простые вещи, которые вы должны говорить.
I got some briefing sheets for you, here... just some simple things we want you to say.
Будь на Ракстон Стрит через десять минут, чтобы выслушать мои инструкции, Или ноги твоей здесь больше не будет.
You be at Raxton Street in ten minutes for my briefing or you never set foot in this building again.
Показать ещё примеры для «briefing»...