имидж — перевод на английский

имиджimage

— Мы придумаем тебе новый имидж.
We're giving you a brand-new image.
Со своим имиджем.
With my image.
Это разрушит его имидж.
You'll ruin his image.
Он слишком озабочен имиджем своего отделения.
He's too concerned with the image of his department.
Я более других сделал для того, чтобы защитить имидж этого отделения и лично комиссара Делайни от других инстанций.
I've done a lot more than most people to defend and preserve... the image of this department and protect Commissioner Delaney... against reckless and irresponsible assaults from outside agencies.
Показать ещё примеры для «image»...

имиджlook

Для всех с кем я встречалась, я лишь красивое дополнение к их имиджу.
Nobody thought anything about me other than I look good next to them.
могу поспорить, что после этой передачи миллионы детей начнут копировать этот имидж.
Right. I bet right now there are kids all over the world desperately trying to copy that look.
Но мне нужен новый имидж.
But I need a new look.
Может, я сменю имидж.
Maybe I'll change my look.
Главное управление озабочено тем, какой после этого имидж у метро.
The main office is concerned how this makes the metro look.
Показать ещё примеры для «look»...

имиджmakeover

Господи, это женщина вопиит о смене имиджа.
God, this woman is screaming for a makeover.
Сменим тебе имидж.
Let's do a makeover.
Позже, когда мы проходили катастрофу в Призмо Бич, я решила полностью сменить имидж, но на этот речь шла о моей душе.
Later, while we were learning about the Pismo Beach disaster... I decided I needed a complete makeover. Except this time I'd make over my soul.
Я создаю новый имидж.
I'm getting a makeover.
Это значит новое платье для тебя, милая, и новый имидж.
That means a new dress, sweetie, and a complete makeover.
Показать ещё примеры для «makeover»...

имиджnew look

Как тебе новый имидж компании?
You like the company's new look?
Это новый имидж.
It's the new look.
Подумываете о новом имидже?
Thinking about a new look?
Решил сменить имидж.
I was just going for a new look.
я хранил его для своего друга очень серьезного и опасного друга нравится твой новый имидж?
I was holding it for a friend of mine. A very grouchy, dangerous friend. Does he like your new look?
Показать ещё примеры для «new look»...

имиджpublic image

Извини, что это я, нужно беречь имидж, да, мистер ключ от города?
I'm sorry. What was I thinking? Bad for the public image, right, Mr. Key-to-the-City?
Она просто защищает мой имидж.
She's jut protecting my public image.
Подумай о крошечных детках-сиротах. и о своем имидже.
Think of the tiny baby orphans and your public image.
Я полагаю, ты создаешь хорошее мнение о моем имидже. Но кого, черт возьми, волнует это благотворительное мероприятие?
I suppose you do make a good point about my public image, but who the hell would get excited about a charity event?
Ты потратил годы на создание определенного имиджа.
Now, you've spent years creating a certain public image.
Показать ещё примеры для «public image»...

имиджstreet cred

— Как это отразится на имидже твоих предков?
— Not very good on the old street cred is it?
— Это не твой имидж.
— You have no street cred.
Она придаст нам особый имидж...
you know she could give us a lot of street cred
Итак, мистер Кэннон придаст серьёзный имидж Блейзу.
Now, Mr. Cannon brings some serious street cred to the Blaze.
Ты отдаешь себе отчет, что твой имидж просто рушится от одного этого предложения?
Do you realize that your street cred just disintegrated with that very sentence?
Показать ещё примеры для «street cred»...

имиджbrand

Я забочусь о своем имидже.
I care about my brand.
Давай поговорим о твоём имидже.
Let's talk about your brand.
Я не могу, я должна закончить это эссе и убедиться, что оно отражает суть моего имиджа.
I can't, I have to finish this essay and make sure it captures the essence of my brand.
Твоего "имиджа"?
Your "brand"?
Она сказала, это плохо для имиджа Гвен.
She said it wasn't good for Gwen's brand.
Показать ещё примеры для «brand»...

имиджpersona

Моя общественная деятельность, имидж...
My whole public life and persona.
И с того дня, я создал имидж.
And from that moment on, I created a persona.
У меня определенный имидж, и я понимаю, что ты играла с ним.
I have a certain persona, and I know that you were just rolling with that.
Его новый имидж... плейбой, спокойный, приветливый, уверенный...
His new persona... the playboy, calm, affable, confident...
Да и как он это сделает, с женой и публичным имиджем.
He's not in a position to, not with his wife and his public persona.
Показать ещё примеры для «persona»...

имиджstyle

Главное — создать имидж. Заставить людей поверить.
Style counts for a lot.
Можно добиться чего угодно, только на одном имидже.
A guy can get in strictly on style.
Смена имиджа.
Change of style.
Может, она хотела новый имидж.
Maybe she was going for a new style.
Сменила имидж?
You've changed styles?
Показать ещё примеры для «style»...

имиджprofile

Ты негативно влияешь на наш имидж, Питер.
You are negatively affecting our profile, Peter.
— Похоже что О'Нил пытается поднять свой имидж на родине.
Seems O'Neill is lookin' to raise his profile back home.
Если мы его поддержим, повысим имидж компании.
If we handle this project, it will help to raise the company's profile.
Я должен поддерживать элегантный имидж.
I like to keep a trim profile.
Мистер Грейсон решил побороться за выборное место. и я предложил, что помощь тебе и расчистка Монтака от коррупции будет выгодным делом в отношении восстановления его общественного имиджа.
Mr. Grayson has decided to run for public office, and I suggested that helping you and cleaning up police corruption in Montauk would be beneficial towards restoring his public profile.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я