имею право — перевод в контексте

имею право — have no right
Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом.
You have no right to come in here like this.
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении.
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me.
Я не имею права встречаться с Анной больше.
Feeling the way I do, I have no right to see Anne again.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a side-street museum.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
I have no right to answer that.
Показать ещё примеры для «have no right»...

имею право — entitled to
Полагаю, что этот парень имеет право на заявление.
I think this kid's entitled to a break.
Я покупал билет на поезд, я имею право знать!
After all, I got stuck with a railway ticket. I think I'm entitled to know.
В конце концов, я имею право на что-то.
After all, I am entitled to something.
Доктор Саттон, я знаю, что вам трудно, но вы имеет право знать все факты.
Dr. Sutton, I know this is tough for you... but you're entitled to know all the facts.
— Я имею право сначала послушать конфиденциально, лейтенант.
— I'm entitled to hear that privately first, Lieutenant.
Показать ещё примеры для «entitled to»...

имею право — got no right
Я не имею права.
I've got no right.
Вы не имеете права принимать заявления.
You got no right to take statements.
Ты не имеешь права так говорить со мной, Эрп.
— You got no right to say that to me.
Он под арестом. Вы не имеете права, Маршал.
You've got no right Marshall!
Я не имею права...
I got no right.
Показать ещё примеры для «got no right»...

имею право — allowed
Она не имеет права встречаться с младшими по званию.
She isn't allowed to associate with enlisted men.
Значит ли это, что даже вы не имеете права разговаривать со мной, мистер Кайт?
Does that mean that you're not even allowed to talk to me, Mr Kite?
Вы имеете право на один звонок.
You're allowed one call.
По японским законам малые суда не имеют права покидать территориальные воды есть единственная возможность сделать это тайно
Under Japanese law, no small craft was allowed to leave the country. The only way to do it was in secret.
— Открывайте. — Но мы не имеем права. — Открывайте.
— That's not allowed.
Показать ещё примеры для «allowed»...

имею право — deserve
А ты пойми, что я имею право получить объяснение.
And I deserve an explanation, you know.
— Ты не имеешь права жить!
— You don't deserve to live.
В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
I mean, don't these guys deserve a little privacy?
Люди, которые не едят мясо китов, не имеют права жить.
People who won't eat whale meat don't deserve to live.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
Yet those who, by their purchases, require animals to be killed, do not deserve to be shielded from this or any other aspect of the production of the meat they buy.
Показать ещё примеры для «deserve»...

имею право — authority
Я имею право это так называть.
On this, I am more of an authority than you, Father. You've never worked.
Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
-Кто здесь имеет право?
— Who is in authority here?
Агент Доггетт не имеет права распоряжаться в этом офисе.
Agent Doggett cannot assume the authority of this office.
Кто из нас имеет право решать?
Which of us has the authority to decide?
Показать ещё примеры для «authority»...

имею право — have a say
...он не имеет права высказываться.
He shouldn't have a say.
А я считаю, что она должна иметь право голоса, в вопросах касающихся её тела.
I think she should have a say in what happens to her body.
Я просто хочу сказать, что это и моя свадьба тоже, и я имею право высказаться.
I'm just saying that it's my wedding, too, and I should have a say in it.
Говорит, что знал меня еще ребенком, поэтому имеет право голоса.
Under the pretext that he knew me as a child, he thinks he has a say on everything.
Все акционеры, и крупные, и не очень, имеют право голоса в нашей компании.
Every stockholder, large and small, has a say in the operation of this company.
Показать ещё примеры для «have a say»...

имею право — i get to
Я нашел правильную модель, и это значит, что я имею право выбирать цвет!
I found the right model so I get to choose the color.
Как человек, который это понял, имею право уйти я.
Okay, and as the person who realized that, I get to go.
В любом случае, она имеет право на собственные ошибки.
Anyway, she's got to make her own mistakes.
Но он имеет право сделать собственный выбор.
But he's got to make his own choice.
Мне плевать кто вы такой, вы не имеете права приказывать моим людям!
I don't care who you are, you've got no charge over my men!
Показать ещё примеры для «i get to»...

имею право — authorized
Но я не имею права давать его адрес.
But I am not authorized to give his address,
Мистер Гарибальди более не имеет права находиться здесь.
Mr. Garibaldi is no longer authorized to be in this area.
Вы не имеете права находиться здесь.
Miss, you're not authorized to be up here.
Я не имею права выдавать подобную информацию.
I am not authorized to give that information.
Я не имею права вышвыривать тебя за борт, но я это сделаю.
I'm not authorized to throw your ass overboard, but I will.
Показать ещё примеры для «authorized»...

имею право — cannot
Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией!
The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation!
— Вы не имеете права разговаривать так со мной!
— You cannot talk to me like this!
Он может спрашивать, верит ли она в силу Бога, однако он не имеет права утверждать, что её убеждения глупы.
He can ask whether she believes in God's power, he cannot imply her beliefs are stupid.
Мы не имеем право открывать эти ворота, нужно ехать немедленно, пожалуйста!
You cannot exit this gate. You must leave the area immediately.
Вы не имеете права вешать всех подряд за воротами по подозрению в измене.
You cannot hang everyone in the foregate on the assumption that one of them might be guilty.
Показать ещё примеры для «cannot»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я