иметь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «иметь в»

иметь вmean

Нет, я имею в виду...
No, I mean something...
Я... я имею в виду, они передвигают ноги по одной?
I-I mean, do they move them one at a time?
Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки.
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
Я понял, что ты имеешь в виду!
I know what you mean!
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement

иметь вdidn't mean

Я не имел в виду Вас, мистер.
I didn't mean you, mister.
И я не имел в виду его.
And I didn't mean him.
Я не имел в виду, что ваша дочь приведение... Как вы смеете предполагать такую вещь?
I didn't mean that your daughter haunts... how dare you suggest such a thing?
Мисс Лейн, я ничего такого не имела в виду, простите меня.
Oh, Miss Lane, I didn't mean it. I apologize.
Я не имела в виду ничего того, что я сказала.
I didn't mean anything I said.
Показать ещё примеры для «didn't mean»...
advertisement

иметь вreferring to

Вы имеете в виду честь советского солдата?
Are you referring to your honor as a Soviet soldier?
Думаю, вы имеет в виду поцелуй.
I believe you are referring to a kiss.
Что вы имеете в виду?
What are you referring to?
— Но, вы имеете в виду не погоду?
— Perhaps you weren't referring to weather.
Вот это то, что Ты имел в виду, доктор Гаскелл?
Is this what you're referring to, Dr. Gaskell?
Показать ещё примеры для «referring to»...
advertisement

иметь вtalking

— Что ты имеешь в виду, мой мальчик?
Wh.. wh.. what are you talking about, my boy?
— Что ты имеешь в виду?
— What are you talking about?
Какого чёрта ты имеешь в виду?
What the hell are you talking about?
я не имею в виду — сейчас, я говорю вообще...
I'm not talking about now, I'm just talking...
Я не имею в виду золото или сокровища.
And I'm not talking about gold or treasure.
Показать ещё примеры для «talking»...

иметь вmind you

Но имейте в виду, когда он приземлился, то был 200 футов в длину и 30 в поперечнике.
Mind you, when it landed it was two hundred feet long and thirty feet across.
Имей в виду, они были олицетворением намного более доброжелательного вида.
Mind you, they were manifestations of a much more benevolent kind.
И имейте в виду, он должен быть готов к моему приходу.
And mind you have it ready when I come in.
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors.
Имей в виду, слушай, в обиду мы ее не дадим, понял?
Mind you... we won't let you hurt her, got that?
Показать ещё примеры для «mind you»...

иметь вsaying

Что ты имеешь в виду?
What you saying?
Я не имел в виду никого из ваших гостей. Но все же меры предосторожности должны быть соблюдены.
I'm not saying anyone here would, but a young bride deserves every safeguard.
Я имел в виду у нас бензин закончился.
I said 'we're' out of gas.
Что я имею в виду?
Why do I say this?
Я не вполне понимаю, что ты имеешь в виду.
I do not know what you are saying
Показать ещё примеры для «saying»...

иметь вdon't mean

Вы имеете в виду награду Академии?
You don't mean the Academic Palms?
Ты имеешь в виду ту девушку из ванны?
You don't mean it. The bathtub girl, huh?
Ты имеешь в виду храп, правда?
You don't mean snore, do you?
Вы имеете в виду 500 раз спасибо?
Don't you mean thanks a 500?
Ты имеешь в виду мышь?
Don't you mean a mouse?

иметь вsupposed to

— Что вы имеете в виду?
— What's that supposed to mean?
Что? Что ты имеешь в виду?
Oh, what's that supposed to mean?
Что ты имеешь в виду «прекрасно»?
What's «nice» supposed to mean?
Вы имеете в виду Мартина, брата Роберта?
But I suppose you all miss your brother-in-law.
Вы имеете в виду завещание, по которому деньги Джима и его сестры будут храниться в доверительном фонде до достижения ими 30-ти летия. Оно всегда раздражало Джима.
I suppose you refer to the one which keeps Jim and his sister's money in trust until they reach 30.

иметь вwas thinking of

Я имела в виду другой коттедж... может быть ваш.
I must have been thinking of another one — perhaps your own.
— Вообще-то, я имела в виду феттучини.
— Actually, I was thinking about having the fettuccine. — What would you like?
— Как недавно, что ты имеешь в виду?
— What were you thinking of?
— Вы это имели в виду?
— Is that what you thought this was?
— Я имел в виду Сельму.
— I was thinking of Selma.