из поколения в поколение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из поколения в поколение»

из поколения в поколениеfrom generation to generation

Шло время, и имение передавалось из поколения в поколение и теперь оно принадлежит семейству, с которым у Вас назначена встреча сегодня.
Time passed, and the hacienda passed from generation to generation... and it now belongs to the family with whom you have your appointment today.
Эта земля досталась нам, переходя из поколения в поколение.
This land has passed into our hands from generation to generation.
Каждая последовательность нуклеотидов, выделенная своим цветом, это то, что передается из поколения в поколение.
The sequence of nucleotides, here brightly colored is all that's passed on from generation to generation.
Она передается из поколения в поколение.
They go from generation to generation.
Дома передаются из поколения в поколение.
The houses are passed down from generation to generation.
Показать ещё примеры для «from generation to generation»...

из поколения в поколениеgeneration

Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют!
The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about.
Он передавался из поколения в поколение.
Which gets passed down through the generations.
В кланах от одной до четырех семей, они управляют большими полудикими стадами оленей. Традиции передаются из поколения в поколение на протяжении тысячи лет.
In clans of four to six families, they drive a large, half-wild herd of reindeer handed down through the generations over thousands of years.
Этому учат из поколения в поколение.
Down the generations.
Эта возможность передавать знания из поколения в поколение и превратила нас в цивилизацию.
This transmission of knowledge across the generations is what gave us, ultimately, civilisation itself.
Показать ещё примеры для «generation»...

из поколения в поколениеfamily for generations

Это в нашей семье из поколения в поколение.
It's been in the family for generations.
Изобразительное мастерство в нашем роду передают из поколения в поколение.
It's a technique for drawing likenesses that has been passed down in my family for generations.
Эти часы передаются в нашей семье из поколения в поколение.
The clock has been in my family for generations.
В нашей семье эта книга передавалась из поколения в поколение.
That book has been in our family for generations.
Эти истории передавались в нашей семье из поколения в поколение. Я всегда хотела написать о них, но вышла замуж.
These stories were passed down in my family from generation to generation.

из поколения в поколениеfrom one generation to the next

Передавалась из поколение в поколение, пока не перешла к Астре.
Passed from one generation to the next, until, finally, Astra.
Такие болезни передаются из поколения в поколение.
Hereditary diseases transmitted from one generation to the next.
Обычай, из поколения в поколение.
Traditional, from generation to the next.
Это сказка, ставшая явью, которую будут передавать из поколения в поколения. Снова и снова.
It's a dream come true that's ready to be passed down to the next generation, and the next and the next.

из поколения в поколениеin my family for generations

Оно передавалось в семье из поколения в поколение.
It's been passed down in my family for generations.
Оно передавалось в семье из поколения в поколение. Обычно каждая девушка получала его на 18 лет.
It's been passed down in my family for generations, usually every girl gets it on her 18th birthday,
Эти истории передавались в нашей семье из поколения в поколение. Я всегда хотела написать о них, но вышла замуж.
These stories were passed down in my family from generation to generation.
В нашей семье эта книга передавалась из поколения в поколение.
That book has been in our family for generations.
Эти часы передаются в нашей семье из поколения в поколение.
The clock has been in my family for generations.
Показать ещё примеры для «in my family for generations»...

из поколения в поколениеgenerations of

Оно передавалось... из поколения в поколение предыдущими деревенскими Канонами.
This has been handed down through generations of village canons who came before me.
Позволь мне рассказать тебе один маленький секрет, передающийся из поколения в поколения мужчин Росати...
Let me let you in on a little secret, passed down through generations of Rosati men...
Распрей из поколения в поколение.
Generations of infighting.
Адмирал, для них это тянется из поколения в поколение — годы «сочувствия» и обещаний.
Admiral, they've endured generations of sympathy and promises.
То же самое имя, передаваемое из поколения в поколение.
Same name passed down through generations.
Показать ещё примеры для «generations of»...

из поколения в поколениеpassed down from generation to generation

Наш народ был озадачен. Но продолжил следовать его инструкциям, живя так, как он учил, и передавая это из поколения в поколение.
Our people were puzzled, but they continued to adhere to his instructions living their lives according to his teachings which they passed down from generation to generation.
Он принадлежал моей семье в течение многих столетий, передаваясь из поколения в поколение.
That's right. And it belonged to my family for centuries, passed down from generation to generation.
Переходит из поколения в поколение, от отца к сыну
Passed from generation to generation, from father to son.