играть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «играть»
«Играть» на английский язык переводится как «to play».
Варианты перевода слова «играть»
играть — play
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Kids can't just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.
Они решают, кто может здесь играть.
They decide who can play there.
Нельзя играть без мяча, значит вы проиграли, если не достанете другой мяч.
We can't play, which means you lose, unless you've got another ball.
Хулиганы не могут играть по правилам.
Bullies don't play by the rules.
В понедельник я играю в футбол.
On Monday I play football.
Показать ещё примеры для «play»...
играть — game
Вы в мяч играли?
Did you have the game?
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
You lost your money in the game, now get out of...
Пускай начинают играть.
Tell them to get the game started.
Ребята хотели играть сегодня, но не пришли.
The boys had a return game today, and they haven't shown up.
— Ты мешаешь играть.
— You're breaking up the game, Mollie.
Показать ещё примеры для «game»...
играть — play games
Вы играли в доме?
Did you play games in your house?
Как думаешь, почему тебе не хочется больше играть?
Don't you know why you don't like to play games anymore?
Знаешь, Чонси, ты не играешь словами... чтобы прикрыть себя.
You know, Chauncey you don't play games with words to protect yourself.
Не играй со мной.
Don't play games.
Играют, помогают по дому. Домашние.
Play games, help out, domestic!
Показать ещё примеры для «play games»...
играть — act
— Ты умеешь играть?
— Can you act?
— Я сказал, ты умеешь играть?
— I said, can you act?
— Конечно, я умею играть.
— Sure, I can act.
Нет, я хочу снова играть.
No. I want to act again!
Решил учить меня, как надо играть?
So you're teaching me how to act?
Показать ещё примеры для «act»...
играть — gamble
Ты ведь любишь играть, я знаю.
You like gambling, I know.
Я знаю, что там играют, это не секрет.
Who do you think--? I know there is gambling in there.
О, Тэйлор, почему ты не прекратишь играть?
Oh, Taylor, why don't you stop gambling?
— Играет, вместо того, чтобы платить аренду!
— Gambling, instead of paying rent!
Я работаю днями напролет, и только для того, чтобы люди крали мои вещи и и продавали их, чтобы играть.
I work all day, just for people to steal my things and sell them for gambling money.
Показать ещё примеры для «gamble»...
играть — was just playing
Я просто играл.
I was just playing.
О, папа. Раджа с ним просто играл.
Rajah was just playing with him.
Мы... просто играли.
Oh, I... I... We was just playing.
— Я просто играл с вами.
— I was just playing with you.
Я просто играл с ними, Тед.
I was just playing with them, Ted.
Показать ещё примеры для «was just playing»...
играть — toy
Он играет со Скоттом.
He's toying with Scott.
Пора уже прекратить играть с ним.
I see I gotta stop toying with him.
Но... нет ничего интереснее, чем играть с живым человеком.
But... nothing is more fun than toying with a living human.
Хватит с ним играть. Убей его прямо сейчас.
Stop toying with him and kill him now.
Тратя своё время, играли со мной?
Biding your time, toying with me?
Показать ещё примеры для «toy»...
играть — good
Г-н Дени не умеет играть в шахматы.
Mr Denis isn't good at thinking.
Замечательно играет!
Very good.
Вы хорошо играете вместе.
Good in bed...
Как играли?
— Good morning.
За кого ты себя принимаешь? Почему не желаешь играть в эту игру?
Do you think you're too good for this?
Показать ещё примеры для «good»...
играть — player
Одна играет на виолончели в оперном, а другая работает кондуктором в трамвае.
A cello player in the opera, and a streetcar conductor.
Согласен. Я не умею играть, и не хочу, чтобы вы продолжали, пожалуйста.
Maybe I am a bad player but I don't want to play.
Ты умеешь играть в карты, приятель.
You're a hell of a card player, fella.
Ты отлично играешь в тенис... но ты худший водитель из тех что я видел в своей жизни.
You're a wonderful tennis player... and you're the worst driver I've ever seen in my life.
С какими шарами ты играешь, игруля!
What kind of ball player are you? Put it in here.
Показать ещё примеры для «player»...
играть — used to play
Ты знаешь, что я играл на саксофоне в айронтаунском бэнде?
Did you know I used to play the saxophone in the Irontown band? — Heh.
Когда я был меньше, я играл с куклами.
When I was little, I used to play with dolls.
Мы играли на школьных балах.
We used to play for the school dances.
Он играл с тобой, когда ты был маленьким, ведь так?
He used to play with you when you were a kid, right?
Мой старик играл в карты с ним и с другими парнями.
My old man used to play cards with him and some other old guys.
Показать ещё примеры для «used to play»...