звук — перевод на английский
Быстрый перевод слова «звук»
«Звук» на английский язык переводится как «sound».
Пример. Звук падающей капли воды раздавался в тишине. // The sound of a falling water droplet echoed in the silence.
Варианты перевода слова «звук»
звук — sound
Именно эта крестовина и является её сердцем. то никакого звука получить из неё не удалось бы.
It is this crosspiece that acts as both the bones supporting the body of the biwa as well as its heart. if this crosspiece was merely straight and stiff and everything was tight and tense you wouldn't get much sound from it.
Это звуки того, как моё тело расщепляет жир, не более того.
That is the sound of my body defeating fat is all that is.
Почти ни звука.
There's hardly a sound.
Когда я с Вами, я вижу такую глубину в Ваших глазах, которая похожа на миры, что я посещаю во сне, и за Вашими словами звук, что я слышала во сне.
When I'm with you, I see depths in your eyes that are like the worlds I visit in sleep, and beneath your words is a sound I've heard in dreams.
Я точно уверен, что звук шел оттуда.
I'm absolutely certain the sound's coming from this way.
Показать ещё примеры для «sound»...
звук — noise
Нет, это просто громкий звук.
No, it's just the noise.
Сиди здесь и молчи, не издавай ни звука.
Stay put, and for crying out loud, don't make no noise.
Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы.
If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping.
О, что со мной, что каждый звук меня Приводит в дрожь?
How is't with me, when every noise appals me?
Они издают странный звук.
It's making a strange noise.
Показать ещё примеры для «noise»...
звук — hear
Хоть бы звук!
Do I hear anything?
Что это за звуки?
What do I hear?
У меня иногда звук пропадает.
Maybe I don't hear so good sometimes.
— Я не слышу звука рвущейся бумаги!
— I don't hear enough rips.
Здесь нет запаха, нет звуков.
There's nothing to smell and nothing to hear.
Показать ещё примеры для «hear»...
звук — make a sound
— Ни звука, мадам!
Don't make a sound, madam.
Никому не звука, понял? — Да, сэр.
— Don't make a sound, you understand?
Никаких звуков.
Don't make a sound.
И больше — ни звука, тишина, ты понимаешь?
And you won't make a sound. Silencio, understand?
И не звука, ясно?
Don't make a sound.
Показать ещё примеры для «make a sound»...
звук — audio
Звук.
Audio.
Вы можете предоставить звук?
— Can't you get me audio? — The mic's kaput.
Звук?
Audio?
У нас есть звук, но нет картинки.
We have audio but no picture.
Включи звук.
Put it on audio.
Показать ещё примеры для «audio»...
звук — come
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming.
Похоже, звук идет из-за той двери.
It seems to be coming from that door.
Да, но... звук идет с неба.
Yeah, but... it's coming from the sky.
И его звук был слишком для них прогрессивным.
Nobody know where he coming from.
Откуда этот звук?
Where's that coming from?
Показать ещё примеры для «come»...
звук — mute
На ней есть кнопка выключения звука?
Is there a mute button on this woman?
— Наверное, записано без звука.
— I think it's mute.
Отключить звук.
Mute.
Звук долой!
Mute!
Почему телевизор включён без звука?
Why the TV is set on mute?
Показать ещё примеры для «mute»...
звук — turn
— Скажи ей чтобы уменьшила звук !
Get her to turn it down, will ya?
Эй, Мо, ты прибавишь звук или нет?
Hey, Mo, you going to turn it up, or what?
Папа, включай звук.
Dad, turn it up.
Папа, включи звук.
Turn it up, Dad, turn it up.
Дети, убавьте звук.
Children, turn it down.
Показать ещё примеры для «turn»...
звук — tone
Ваш звук тускловат.
Your tone is thin.
И остаётся в памяти даже когда спустя годы забывается позолота, запах, звук тикающих часов, напоминающих о трагедии.
One of those needle-hooks of experience which catch the attention when larger matters are at stake and remain in the mind when they are forgotten so that years later it is a bit of gilding, or a certain smell or the tone of a clock ticking, which recall one to a tragedy.
Здоровое ухо издает очень слабый звук.
A healthy ear emits a very faint tone.
Нет, эти звуки нельзя услышать без усиления и фильтров.
No, this tone cannot be heard without amplification and filters.
Запишите звук, который издаст телефон, повесте трубку, верните ваши деньги.
Record the tone the coins make, hang up, get your money back.
Показать ещё примеры для «tone»...
звук — make any noise
В офисе ни звука.
You can't make any noise in the office.
Если я услышу от тебя хоть звук, ты будешь сидеть в этом подгузнике... неделю.
You make any noise, so help me god, you will be sitting in that diaper... For a week.
Ни звука.
Don't make any noise.
Просто... это звук.
It was just, I... I made a noise.
Это просто звук.
I just made a noise.
Показать ещё примеры для «make any noise»...