за дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за дело»

за делоday

За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Day before she was jailed, Xiaoping Li sent a message indicating she had access to the designs.
А что писали газеты за день до выборов?
You know what the headline was the day before the election?
В прошлый вторник— за день до того, как Вы ее убили.
Last Tuesday— the day before you killed her.
За день до ее смерти.
The day before she died.
Одну или две бутылки ликера за день.
One or two bottles of liquor a day.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

за делоthe matter

Что за дела...?
What's the matter...?
— Что за дело?
What's the matter?
Что происходит? Что за дело?
«What's doin'?» What's the matter?
Что за дела, вы что не слышите!
What's the matter? Can't you hear the phone?
— "то за дела?
— What's the matter?
Показать ещё примеры для «the matter»...
advertisement

за делоto business

Снова за дела, за работу.
Back to business, back to work.
— Ну, за дело!
— Now to business!
За дело!
To business!
За дело!
To business!
За дело.
To business.
Показать ещё примеры для «to business»...
advertisement

за делоto work

Итак, джентльмены, за дело!
Now, gentlemen, to work.
Потому мы снова взялись за дело, хоть и без особого энтузиазма.
So we got back to work but we didn't really feel like it.
Если вы не возражаете, думаю, что пора приниматься за дело.
If you don't mind, I think it's high time we got down to work.
Ќу, за дело.
Well, to work!
Пора за дело
Gotta get to work
Показать ещё примеры для «to work»...

за делоgoes on here

Ну что ж, за дело.
All right then. Off we go.
Вперёд и за дело, а?
Let's go do it, huh?
«Что за дела?»— удивился я.
«What was going on?» I say to myself.
— Хорошо, тогда за дело.
— All right, we're going in.
Вчера за день — четыре раза.
He went four times yesterday.
Показать ещё примеры для «goes on here»...

за делоnight

Ты что, с ума сошел? Я взял эту машину прямо с завода за день до налета.
I brought this heap over straight from the factory the night before our job.
Из-за того, что разведслужба ФРГ сообщила о трёх террористах, проникших за день до этого в Швецию или Данию...
After a telex from the German BND stating that three terrorists had entered Sweden or Denmark the night before...
Значит, за день до суда вы хотите перейти обратно на деловые отношения?
The night before court, you wanna work on the working relationship.
— Поэтому за день до выборов мы хотим, чтобы вы пошли на ужин к одному из ваших работников.
— So the night before the election we want you to eat at the home of one of your workers.
О, кстати, за день до выборов...
Oh, by the way, the night before the election...
Показать ещё примеры для «night»...

за делоdeal

И что за дела с задним двором?
So, what is the deal with the yard?
С завтрашнего дня возьмемся за все это. За дело!
We'll deal with all this tomorrow.
Так что у вас за дело? «Картье» ?
What's the deal?
Так что... что там за дела с этим отцом?
So, what's the deal with this father guy?
А что за дела у тебя с Маршей?
What's the deal with you and Marsha?
Показать ещё примеры для «deal»...

за делоget to it

За дело, господа!
Get to it, gentlemen.
За дело!
Get to it.
Тогда... за дело.
Let's get to it.
Нам повезло, потому что за день до этого мы видели, как единственный джип сломался.
We were lucky to get a jeep, since, just the day before, only one we had broke down.
Ладно, пора за дело.
Let's get mounted.
Показать ещё примеры для «get to it»...

за делоwhat today

Итак... Вы все знаете что за день сегодня..
Now... you all know what today is.
Знаете, что сегодня за день?
Do you know what today is?
Знаешь, что сегодня за день?
Guess what today is.
Выпавших осадков за день — 0.
Precipitation today, zero inches.
Вы и так устали за день.
You have been oppressed enough for today.