защитник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «защитник»
На английский язык «защитник» переводится как «defender».
Варианты перевода слова «защитник»
защитник — defender
Но вы чисты и невинны. — Я выбрал в качестве адвоката известного защитника виновных.
I choose as a lawyer the known defender of the guilty.
Марк Лициний Красс... знатного рода... первый полководец Республики... отец и защитник Рима... добро пожаловать в мой дом.
Marcus Licinius Crassus... most noble radiance... first general of the Republic... father and defender of Rome... honour my house. Bless it with your presence.
Если будешь не в форме, защитника не обведешь!
If you're out of shape, you won't get past the defender!
Не обращайте внимания на аргументы Защитника, потому что теперь они ничто — теперь, когда один из нашего рода умер.
Never mind the arguments of the defender, because now they are nothing, now that one of our own kind has died.
Мы должны выслушать защитника.
We shall hear the defender.
Показать ещё примеры для «defender»...
защитник — protector
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,.. ...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
Ты подумала, что тебе нужен защитник, занять место Ферсби, и тогда вернулась ко мне.
You knew you needed another protector somebody to fill Thursby's boots, so you came back to me.
О, защитник бедных.
O protector of the poor.
Всего одну анну, о защитник бедных.
An anna, O protector of the poor.
Дети мои, я ваш отец, ваш защитник.
My children, I'm your father, your protector.
Показать ещё примеры для «protector»...
защитник — quarterback
Да, я был защитником.
Well, yes, I was a quarterback.
С помощью этого защитника?
You and that quarterback?
Роберт Торн был защитником.
He was on the line, but Robert Thorn was quarterback.
Это как-то связано с тем защитником?
This have anything to do with that quarterback?
Типа как точка зрения защитника?
Like, from a quarterback's point of view.
Показать ещё примеры для «quarterback»...
защитник — champion
Она выберет себе защитника.
She will choose her champion.
— Будет выбран другой защитник.
— Another champion will be selected.
И почему ты выбрала защитником моего капитана?
And why you chose my captain as your champion.
Вы отправите этого защитника к нам на помощь?
Will you send this champion to come to our aid?
А мы все знаем, что ты лучший защитник невинности и всего непорочного и доброго, Руперт.
And we all know you are the champion of innocence... ..and all things pure and good, Rupert.
Показать ещё примеры для «champion»...
защитник — guard
Был левым защитником.
— Left guard.
— Это защитник в Сониках.
— He's a guard for the Sonics.
Это ты запрограммировал того наусикаанского защитника так сильно толкаться?
Did you have to program that Nausicaan guard to high stick so much?
Кто ты, защитник?
What are you, a guard?
Кью сказал, им нужен атакующий защитник.
Q says they need a shooting guard.
Показать ещё примеры для «guard»...
защитник — protect
Поверьте мне, из меня никудышный защитник.
I am very badly placed to protect you.
Сегодня, ты защитник Ли Лай.
Tonight, you protect Le Ly.
В очередной раз кардассианская система юриспруденции справилась с своей ролью защитника нации.
Once again the Cardassian system of jurisprudence has worked to protect its people.
Было время, когда прекрасной и грозной страной Алагейзией правили люди на могучих драконах защитники и служители народа.
There was a time... when the fierce and beautiful land of Alagaesia ... was ruled by men has stride mighty dragons. To protect and serve was their mission.
Но город очень обязан такому защитнику.
Well,this town,you know, Is fortunate to have you to protect it.
Показать ещё примеры для «protect»...
защитник — guardian
Так вот, Рири, ты будешь моим свидетелем и защитником, да?
So... Riri, you will be my witness and...a guardian, right? — Of cause!
Красное мясо представляет риск, который я, избранный защитник моего округа, не желаю на себя брать.
Red meat presents risks, which I, as the guardian of my constituency... am unwilling to assume.
Гильдия, Защитник?
Guild, Guardian?
Она думает, что Мистер Хип — Это Защитник!
She thinks Mr. Heep is the Guardian!
Но это было до того, как она знала, что я — Защитник.
But that was before she knew that I was the Guardian.
Показать ещё примеры для «guardian»...
защитник — defend
Лейтенант Трампер Джонс, ваш защитник.
Lieutenant Trumper Jones, sir. Your defending officer.
Защитник Земли.
Defending the Earth.
А если бы я была защитником, Тони Пэддик вышел бы на свободу.
And if I was defending, Tony Paddick would walk.
Если я когда-нибудь влипну в неприятности, я хотел бы этого парня защитником.
If I ever get in trouble, I want that guy defending me.
А этот Гинсбург, которого Вы наняли Вашим защитником, он чт же, сбился с точки обзора? или это он так всегда, когда не уверен в лошадях?
This Ginsburg you had defending you... he's lost his main focus or something he does when he's not shoeing horses?
Показать ещё примеры для «defend»...
защитник — advocate
Эта тенденция нашла самого надежного защитника в лице последователя Пифагора, Платона.
This tendency found its most effective advocate in a follower of Pythagoras named Plato.
Если ты не его защитник, значит у него никого нет.
If you're not his advocate, he's got no one.
Гринзо — первый ненавязчивый, дружественный бизнесу экологический защитник Америки.
Greenzo is america's first non-judgmental, business-friendly environmental advocate.
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
Was she not our great supporter and advocate?
Они считают,что ваша репутация защитника социальных прав... это их входной билет.
They think your reputation as an advocate for social justice... gives them a way in.
Показать ещё примеры для «advocate»...
защитник — public defender
В общем, он хочет нанять публичного защитника.
Well, he wants to go with the public defender.
Я бы не смог работать общественным защитником. Почему?
— I don't think I couId be a public defender.
Суд хотел приговорить его к смертной казни но общественный защитник убедил Роя пойти на сделку о признании вины.
The state was going to go for the death penalty, and the public defender convinced roy to take a plea bargain.
Я не собираюсь говорить штатному защитнику как делать ее работу, но я собираюсь сказать что невменяемость может быть подходящим вариантом.
I don't want to tell the public defender how to do her job, but I'm gonna say that the insanity plea might be appropriate.
Общественный защитник сказал, что я не смогу перенести дату суда.
The public defender says I can't move my court date.
Показать ещё примеры для «public defender»...