захватчик — перевод на английский
Варианты перевода слова «захватчик»
захватчик — invader
Захватчиков найти и уничтожить.
Invaders to be located and destroyed!
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
We destroyed invaders as I shall destroy you.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
And this, of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia.
Захватчиков легко узнать по внешнему виду.
You can spot the invaders if they're alone.
Показать ещё примеры для «invader»...
захватчик — captor
— Мы их захватчики или их потомки?
Are we their captors or their children?
Мы имели ситуации где заложники обнимали своих захватчиков после освобождения и даже сопровождали их в тюрьму.
We've had situations where the hostages have embraced their captors after release... .. and even corresponded with them in prison.
Я должен Вам всем за то что вы спасли меня от моих захватчиков Гоаулдов.
I owe you all a debt of gratitude for rescuing me from my Goa'uld captors.
Ты начинаешь сопереживать и потом переходить на сторону захватчиков.
You start to empathize and then side with your captors.
Она увидела, что ее захватчики сделали с ее товаорищем.
She's seen what her captors did to her comrade.
Показать ещё примеры для «captor»...
захватчик — usurper
Ударьте своими молниями этого захватчика.
Strike with your lightning this usurper.
Захватчик.
Usurper.
Отец, с захватчика сорви корону!
Father, tear the crown from the usurper's head!
— Захватчик!
— Usurper!
Фаузи, люди назовут меня захватчиком.
Barry: Fauzi, they're gonna call me a usurper.
захватчик — hostage taker
— Когда вы опознали личность захватчика?
When did you first learn the identity of the hostage taker?
Слушай, я знаю, что захватчик сделал тебя переговорщиком.
Look,I know the hostage taker made you point man on the phone.
Насколько я понял, этот захватчик — просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах.
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures.
Захватчик
Hostage taker:
Судя по движению, там четверо захватчиков.
Judging by motion patterns, we have got four hostage takers.
Показать ещё примеры для «hostage taker»...
захватчик — taker
— Четверо, плюс захватчик.
Four, plus the taker.
Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
It's a bad move to insult your hostage taker, Laszlo.
Если детектив Сондерс признался, наш захватчик заложников только что получил желаемое.
If Detective Saunders confessed, our hostage taker just got what he wants.
Эй, ты опознал нашего мертвого захватчика заложников на рынке.
Hey, you I.D.'d our dead hostage taker from the mall.
Я был бы ужасным заложником, как впрочем и захватчиком.
I'd be terrible in a hostage situation, even as a hostage taker.
Показать ещё примеры для «taker»...
захватчик — invade
Все войска захватчика пройдут через нашу страну, стремясь в Лондон.
Any invading force would march across our little bit of England on their way to London.
Лучшая защита — это нападение. Отрезать снабжение армии захватчика.
We go on the offensive, cut off the invading army's supply line.
— Они захватчики. — Мне нужны доказательства.
— They're invading.
Они захватчики.
They're invading.
Наверняка он вызывал других, чтобы напасть на Землю. Они захватчики.
We heard that the little one summoned the mother ship to invade Earth.
Показать ещё примеры для «invade»...
захватчик — hijacker
— Передача от захватчиков.
— A transmission from the hijackers.
Передайте захватчикам.
Radio the hijackers.
Шестеро захватчиков, вооруженных пистолетами и ножами контролируют вот этот самолет.
There are six hijackers armed with handguns and knives in control of that plane.
Должно быть, он один из захватчиков.
He's gotta be one of the hijackers.
Они думают, что захватчики по-прежнему управляют самолетом!
They must think the hijackers still control the plane!
захватчик — alien invaders
Космические захватчики, я не причиню вреда.
Alien invaders, I mean you no harm.
Я думаю, что захватчики разрушили её.
I would suggest the alien invaders destroyed it.
Инопланетные захватчики опасны.
The alien invaders are dangerous.
Я не поклонник инопланетных захватчиков, но должен сказать, тут они хорошо поработали.
I'm not a fan of the alien invaders, but I have to say, they did nice work here.
Историю о человеке, который отказался преклонить колено перед инопланетным захватчиком.
The story of a man who refused to bend his knee to the alien invader.
захватчик — intruder
Мы же захватчики, Лютер.
We're the intruders, Luther. It's their country.
Семья погибает от рук захватчиков.
Families bludgeoned to death by intruders.
Как многие из вас знают, я высказывался против визитёров, объявив их лжебогами, назвав их захватчиками
As many of you know, I've spoken out against the visitors, declaring them false gods, calling them intruders.
Терроризировать захватчика.
Terrorize the intruder.
"прежде она ударила захватчика ногой в ответ.
"and she kicked the intruder backwards.
захватчик — raider
Мы знаем как относиться к захватчикам!
We know how to treat the raiders!
Сир, я боюсь, что эти захватчики те же самые язычники, которые атаковали монастырь в Линдисфарне.
Sire, I fear that these raiders are the same pagans Who attacked the monastery at Lindisfarne.
Брет Форсайт, захватчик компаний, сделал миллионы на недружественных поглощениях.
Brett Forsythe, corporate raider, made millions from hostile takeovers.
Он же захватчик, всё просто.
He's a raider, plain and simple.
«Викингр» — это пират или захватчик. Викинги совершали набеги.
And a Vikingr was a pirate or raider.