затягивать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «затягивать»
«Затягивать» на английский язык переводится как «tighten» или «pull tight».
Варианты перевода слова «затягивать»
затягивать — tighten
Вы еще сильнее затягиваете.
Don't do that. You're tightening it.
Я не хочу просто затягивать болты по инструкции.
I don't want to just be tightening bolts and following instructions.
Я думаю, нам стоит начинать потуже затягивать пояса.
I think we may have to start tightening our belts.
Мы затягиваем пояса.
We're tightening our belts.
У меня тоже самое было несколько лет назад как затягивать в мою грудь.
I had the same thing a few years ago, like a tightening in my chest.
Показать ещё примеры для «tighten»...
затягивать — pull
Просовываешь это сюда и затягиваешь.
You put that through there and pull.
И оно начинает тебя затягивать.
And it starts to pull you.
Не позволяй им... затягивать. Быстрый обмен.
Don't let them... pull a fast one on you.
— Не затягивай так, будь добра.
Don't pull it tight.
Чёрная дыра — мёртвая звезда, которая сжимается всё сильнее и сильнее, пока её вещество не станет столь компактным и плотным, что она начинает затягивать всё остальное.
A black hole's a dead star. It collapses in on itself, in and in and in, until the matter's so dense and tight, it starts to pull everything else in, too.
Показать ещё примеры для «pull»...
затягивать — drag
Я знаю, что ты думаешь, что делаешь свою работу и я ценю это, но ты только затягиваешь процесс.
I know you think you're doing your job... .. but you're dragging this out.
— Ты уже все затягиваешь, не так ли?
— You're into dragging, aren't you?
Он затягивает с признанием.
He's dragging out his confession.
— Я не затягиваю тебя на какую-либо тропу.
— I'm not dragging you down any path.
Хватит затягивать!
Cease your dragging!
Показать ещё примеры для «drag»...
затягивать — draw
Как мы говорили, Лоренцо продолжает устранять подозреваемых и затягивает петлю всё туже.
As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Когда дверь откроется, что-то затягивает меня туда.
When that door opens, something draws me through it.
Затягивает тебя прямо внутрь.
. Draws you right in.
В Пустоте единственный источник пищи и энергии — это новые корабли, что сюда затягивает.
The only source of food and energy in the Void comes from new ships that are drawn in.
Меня затягивала тьма, которую я ощущала с ним,
I was drawn to the darkness I felt within him,
Показать ещё примеры для «draw»...
затягивать — delay
В своей вчерашней речи председатель Госсовета Кубы Фидель Кастро заявил, что Куба не будет затягивать с военными действиями, если Хрущёв и Кеннеди не найдут компромисс.
In a last night's speech president Fidel Castro is clearly said, that Cuba won't delay a military option, if president Khrushchev and Kennedy don't find compromise.
Мы больше не можем затягивать.
We can no longer delay.
Зачем затягивать?
Why delay?
Ты только затягиваешь то, что произойдет.
You'll only delay what will happen.
Затягивайте, и вы повлияете на ситуацию.
Delay and you'll get leverage.
Показать ещё примеры для «delay»...
затягивать — dragged his feet
Виктор затягивал развод, как только мог.
Victor dragged his feet as long as possible through the divorce.
Он знал, что ДНК, найденное на Кудлоу, было его. И затягивал время, занимаясь поиском двойника, который сдаст анализ за него.
He knew the DNA found on Cudlow was his so he dragged his feet while he searched for a double who'd take the test for him.
А теперь они затягивают.
Now they're dragging their feet.
Хорошо это слышать, потому что кажется, что они затягивают со сиквелом Бо Бронсона.
That's good to hear, 'cause it seems like they're dragging their feet on the Bo Bronson sequel.
Почему президент затягивает назначение нового председателя Объединенного комитета начальников штабов? Президент работает над этим.
Why is the president dragging his feet on naming a new chairman?
Показать ещё примеры для «dragged his feet»...
затягивать — being pulled
Нас затягивает внутрь, командор.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Нас затягивает внутрь.
We are being pulled inside.
Их затягивает в подпространство.
They're being pulled into subspace.
Их затягивает внутрь.
They're being pulled in.
Меня затягивает.
I-I am being pulled...
Показать ещё примеры для «being pulled»...
затягивать — wait too long
Не затягивай время, Генри.
— Don't wait too long, Henry.
Только не затягивай.
Just don't wait too long.
Хорошо, но не затягивай с этим.
OK, but don't wait too long.
Но думаю, не стоит с этим затягивать.
Not right away, but I think it's good not to wait too long.
Смотри не затягивай, Пэм.
— Well, you don't want to wait too long, pam.
Показать ещё примеры для «wait too long»...
затягивать — long
Мы говорим. Я не люблю слишком затягивать перед тем как пригласить ее.
We're talking. I don't go too long before I ask them out.
— Давай не будем это слишком затягивать.
— Let's not make it last too long.
Джек, нам необязательно затягивать разговор.
Jack, there's really no need for long conversation here.
— Ни к чему затягивать вечер...
— No need to make it a long evening...
Слишком затягивают они свои книги.
They take too long getting to the feckin' point.
Показать ещё примеры для «long»...
затягивать — addictive
Быть объектом чьей-то любви. Это затягивает.
Being the object of someone's affection is very addictive.
Эта игра тупая, но она так затягивает!
This game is dumb, but it is so addictive.
И вообще-то, здорово затягивает.
It's addictive, actually.
Это затягивает... движуха... быть на шаг впереди полиции.
It's addictive... the buzz... staying one step ahead of the police.
Это затягивает.
It's addictive.
Показать ещё примеры для «addictive»...