заступиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «заступиться»

заступитьсяstood up

Хорошо, что вы вовремя заступились за несправедливо обиженных стариков.
I'm glad you so timely stood up for the unfairly punished old people.
За него ведь больше никто не заступился?
Nobody else stood up for him, did they?
Я сказать не могу, как много это для меня значило — что ты заступился за меня перед Мел и Линц.
I can't tell you how much it meant The way you stood up for me in front of mel and linz.
Но Кадди заступилась за тебя.
But Cuddy stood up for you.
Ты только что заступился за меня.
You actually stood up for me!
Показать ещё примеры для «stood up»...

заступитьсяstick up

Ты должна была заступиться за меня.
You're supposed to stick up for me.
— Я чувствовал, что должен заступиться за неё.
— I felt I should stick up for her.
Ведь и ты заступишься за меня.
Besides, you stick up for me, too.
Чарли, мило, конечно, что ты заступилась за меня...
Charlie, it was sweet of you to stick up for me...
Тогда ты должна заступиться за него. Потому что папа с него с живого шкуру сдерет.
You'll have to stick up for him, because Papa will skin him alive.
Показать ещё примеры для «stick up»...

заступитьсяstep

— Я бы за тебя заступился, если хочешь.
— I'd step in.
Ты же заступишься, если все выйдет из-под контроля, правда?
You want to step in if things get Out of hand, right?
Джон там, чтобы заступиться за Нила, если ему понадобиться помощь.
Jones is there to step in Neal's way if he needs help.
Оуу, ты хочешь заступиться?
Oh, you about to step? Oh!
Тебе повезло, что Эл заступился за тебя.
You're lucky al stepped in for you.
Показать ещё примеры для «step»...

заступитьсяspoke up

Да, но ты заступился за меня, когда никто мне не верил.
Yeah, but you spoke up for me when nobody else would.
Как ты заступился за этих людей. Тебе не обязательно было делать это, Уолтер.
The way you spoke up for those people... you didn't have to do that, Walter.
— Я единственная, кто заступился за тебя!
— I was the one who spoke up for you!
Мы заступимся друг за друга!
We will speak for each other!
Я заступлюсь за ваших детей, чтобы не пришлось вам.
I will speak for your children so you don't have to.
Показать ещё примеры для «spoke up»...

заступитьсяdefend

Вы за меня заступились, не спорю.
You risked your life to defend me, I don't deny it.
А ты, разумеется, не заступился за меня.
And you, of course, didn't defend me.
А ты даже на заступился за меня!
And you didn't defend me.
Да. И ни один из них не пытался заступиться за вас?
None of them tried to defend you?
Сэм, ты за меня не заступишься?
Sam, you're not gonna defend me?
Показать ещё примеры для «defend»...

заступитьсяsticking up

— Спасибо, что заступился за него.
— Thanks for sticking up for him.
Спасибо, что вчера за меня заступился.
Thank you for sticking up for me yesterday.
Спасибо тебе, что заступился за меня.
Thanks for sticking up for me.
Спасибо, что заступилась за меня.
Thanks for sticking up for me.
Ну давай, заступись за свою девушку.
— Oh, look. Sticking up for your girlfriend.
Показать ещё примеры для «sticking up»...

заступитьсяprotect

Меня там не было, чтоб за них заступиться.
I wasn't here to protect them.
Скотт за тебя заступится.
Scott can protect you.
Я сказала ей, что заступлюсь за нее.
I told her I would protect her.

заступитьсяspeak up

Почему человек, которого ты спас, не может прийти сюда и заступиться за тебя?
Why can't the man you saved come in here and speak up for you?
Не можете заступиться за нас, сделайте это хотя бы за себя.
If you can't speak up for us, at least speak up for yourself.
Мы заступимся друг за друга!
We will speak for each other!
Я заступлюсь за ваших детей, чтобы не пришлось вам.
I will speak for your children so you don't have to.
Ты должен объяснить им, что там меня не будет чтобы заступиться за них.
You must make them understand that I will not be here... to speak for them.
Показать ещё примеры для «speak up»...

заступитьсяback

— Спасибо, что заступился за меня!
Thanks for having my back. Oh, of course.
И я так хотел, чтобы отец заступился за меня, но он этого не делал.
And all I wanted was for my dad to have my back, and he didn't.
Крейг, ты даже не заступился за меня.
Craig, you didn't have my back, back there.
Он за меня заступился.
You know, he had my back.
Я так зла, что Дэнни не заступился за меня.
I'm so mad that Danny didn't have my back in there.
Показать ещё примеры для «back»...

заступитьсяbat

Так почему ты заступился за меня перед Лу в тот день?
So why'd you go to bat for me with Lou that day?
И потом ты должна заступиться за меня перед мамами.
Then you've got to go to bat for me with Moms.
Хочу поблагодарить тебя за то, что заступился за меня на прошлой неделе.
I wanna thank you for going to bat for me last week.
О, Расти, хочу поблагодарить тебя за то, за что ты заступился за меня.
Oh, Rusty. I wanna thank you for going to bat for me last week.
Я благодарен, что ты заступился за меня, Паттерсон, но если честно, в данный момент, мне плевать на то, что Риддл может сказать или сделать.
— Appreciate you going to bat for me, Patterson, but to be honest, at this moment in time, I don't much care about what Riddle says or does.
Показать ещё примеры для «bat»...