запчасть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запчасть»

«Запчасть» на английский язык переводится как «spare part» или «replacement part».

Варианты перевода слова «запчасть»

запчастьspare parts

У вас должны быть запчасти.
— You must carry spare parts.
Потом разберу их на запчасти.
Now I'll disassemble them for spare parts.
Ты же знаешь, как Доктор собирает запчасти.
You know how the Doctor collects spare parts.
А где ты заказываешь запчасти?
Are spare parts easy to get?
Дройды пустили мое тело на запчасти.
The Droids used my body for spare parts.
Показать ещё примеры для «spare parts»...

запчастьreplacement parts

Я ищу антикварный магазин, торгующий запчастями к хрустальным люстрам.
I was wondering if you'd help me. I'm trying to find an antique store that sells replacement parts for a chandelier.
Нет проблем с запчастями.
Replacement parts are easy to find.
Запчасти для компьютеров и техника.
Replacement parts for computers and engineering.
— Здесь для всего есть запчасти.
There's replacement parts for everything.
Не уверена, что мы сможем найти для него запчасти.
I'm not sure if we're gonna be able to find replacement parts for it.
Показать ещё примеры для «replacement parts»...

запчастьpart

Давай запчасти, я их обратно поставлю.
Give me the parts and I'll put them back together.
О, я всегда вспоминаю время... когда у нас был старый телевизор без запчастей.
Oh, I will never forget the time... we had this old television set with no parts in it.
Если у них есть запчасти, это обойдётся тебе всего в один час.
If they have the parts, it should only cost you an hour.
Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул.
We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul.
У нас на корабле достаточно запчастей, чтобы создать новую киберармию.
We have enough parts in our ship to build an entirely new Cyber army.
Показать ещё примеры для «part»...

запчастьspare

Я перерыл все запчасти и нам всерьез нужно немного ртути.
And I've looked through all my spares and I've really discovered we do need some mercury.
Так у тебя есть какие-нибудь запчасти? Нет, нет.
Well, haven't you got any spares?
Понятно тогда, почему у него запчастей не хватает.
That's why the fleet has no spares.
Вероятно, мы сможем взять запчасти с Виктор Фокстрот.
We can probably nick the spares from Victor Foxtrot.
Не думаю, что у него в багажнике были запчасти.
Don't suppose there are any spares in the trunk?
Показать ещё примеры для «spare»...

запчастьcar parts

Покупка ворованных запчастей — грязные делишки выплывают наружу.
Dirty dealings, like buying stolen car parts, never stay secret.
Это запчасти.
It's car parts.
— Я собрал генератор из запчастей.
— I put together a generator from car parts.
Оружие, медикаменты, запчасти, бензин, еда, питье.
Like weapons, medical supplies,car parts, gasoline,food,drink.
И просто искали запчасти.
We were really looking for car parts. No.
Показать ещё примеры для «car parts»...

запчастьpiece

Знаете, до того, как я начал продавать запчасти для машин, я был артистом.
You know, before I was selling pieces... for cars... I was a performer.
Большинство из запчастей, что я использовала, были, практически несуществующими, чтобы с них начать.
Most of the pieces I used on this one were practically nonexistent to start with.
Его там разберут на запчасти, ты в курсе?
You know you're bringing him home in pieces, right?
Его же разберут на запчасти, ну так какая тебе разница?
You said he's coming home in pieces. What difference does it make?
Он полностью собрал ее из запчастей, которые он отыскивал в интернете.
He rebuilt it entirely from pieces he tracked down on the Internet.
Показать ещё примеры для «piece»...

запчастьbit

У вас ведь остались запчасти, верно?
You haven't still got the bits, have you?
Кроме некоторых повреждений гидравлики, но мы возьмем запчасти с Виктор Фокстрот.
Apart from some damage to the hydraulics, but we'll take some bits off Victor Foxtrot.
Без запчастей, которые он украл с моей ТАРДИС, мы сможем путешествовать только в пределах этого времени.
Without the bits he stole from my Tardis, we can only travel in this time zone.
Инструментами, запчастями, кубками, всякой всячиной.
Well, my tools, my bits and pieces, my trophies and a lot of things like this.
Откуда на Ламбрете запчасти от Ямахи и других мопедов?
You know it's a Lambretta, right? How comes there's all other bits on it, like Yamaha? Yeah, and everything else.
Показать ещё примеры для «bit»...

запчастьgear

Твои запчасти, статуэтки, фотографии и все такое.
Your running gear and your little statues and your photos and all that.
Ты ведь не хочешь, чтобы кто-то пришёл и украл наши запчасти?
You don't want people coming out here and stealing all our gear, do you?
— Гид пользовался им чтобы возить запчасти к лодкам.
The guide uses it to move gear to the boats.
Ты до сих пор торгуешь запчастями?
You're still selling gear?
Они будут платить за мотоциклы, запчасти, ремонт и даже за входные билеты.
So they will supply the bikes, the gear, and the maintenance, and even the entrance fees.

запчастьapart

Большинство из них взорвано или разобрано на запчасти.
Most of them are blown up or taken apart.
Тогда он встает, ходит кругами, наливает себе чай разбирает тостер на запчасти, собирает его снова практикуестя в русском.
Then he gets up, moves around, makes his tea, pulls the toaster apart, puts it back together, practices his Russian.
Я не пойду, чтобы этот псих разобрал меня на запчасти.
I'm not going to be taken apart by that psycho.
Учёным пора разобрать её по запчастям и изучать феномен.
Scientists should be taking her apart and studying her.
Я уже хочу разобрать Самаритянина на запчасти, превратить его в игровую приставку.
I already wanted to tear Samaritan apart, turn it into an Atari.