запутаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запутаться»
«Запутаться» на английский язык переводится как «get confused» или «become tangled up».
Варианты перевода слова «запутаться»
запутаться — got confused
И Витаминыч стал сам объяснять задачку и запутался.
So Vitaminytch began to explain the problem but got confused.
И папа стал решать по вопросам и запутался.
And daddy began to write the solution but got confused.
Да, потому что я запутался.
Yeah, 'cause I got confused.
Знаешь, она просто немного запуталась.
You know, she got confused.
Память компьютера сильно повреждена, возможно, он запутался.
There's massive damage in the computer memory decks. Probably got confused.
Показать ещё примеры для «got confused»...
запутаться — confused
Ты запутался.
— You miss him. You're confused.
Боюсь, я слегка запутался.
I'm afraid I'm a little bit confused.
Я немного запутался.
I'm just a little confused.
Психологически я совсем запуталась. Но лично я совсем не огорчена.
Psychologically, I'm very confused but personally, I don't feel bad at all.
Запутался?
Confused? Why?
Показать ещё примеры для «confused»...
запутаться — lose
Ты уже запутался, да?
You're lost, aren't you?
Я, мм-— Я что то совсем запутался.
I-I, um-— I'm completely lost.
В ваших мыслях, это все связано с тем, что вы поцеловали Элли но, что касается меня, то я запуталась.
In your mind, this is connected to Ally but I'm lost.
Она просто запуталась.
She's just lost.
Почему? Потому что он запутался.
— Because he's lost.
Показать ещё примеры для «lose»...
запутаться — messed up
Угу, за исключением случаев, когда она запуталась и у нее уже есть парень.
Yeah, except when she's kind of messed up, already has a boyfriend.
Не смотрите на меня. Я слишком запуталась во всём этом, чтобы иметь мнение.
Don't look at me. I'm too messed up in this thing to have an opinion.
Я... запуталась, мне очень стыдно... из-за моего поведения в последние пару месяцев, за всю ту боль, те огорчения, что я вам причинила, за то, что я оттолкнула вас, когда вы просто пытались быть моими друзьями.
I messed up and I'm really sorry you know, for my insane behaviour the past couple of months for any pain or worry I might have caused you guys for pushing you away when you were just trying to be my friends.
Все так запуталось Про нас узнала ее подруга.
It's all messed up now anyway. Her friend found out about us.
Моя жизнь запуталась Это плохо.
My life is really messed up. It's bad.
Показать ещё примеры для «messed up»...
запутаться — mixed up
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.
Вы запутались.
You are mixed up.
Я запуталась Билл.
I'm mixed up, Bill.
Я запутался.
I'm mixed up.
Например, ты запутался с Вирджинией, мне кажется.
For instance, you're mixed up about Virginia, I guess.
Показать ещё примеры для «mixed up»...
запутаться — tangle
И потом драгоценности — женщина не станет хранить их в сумочке, где они все перемешаются, запутаются и поцарапаются.
And that jewellery — Women don't keep their jewellery in a purse getting all twisted and scratched and tangled up.
Пока они не запутались в проволоке.
Until they tangled with the wire.
В своих ногах запутался!
At their feet tangled !
Его нашли в Майами. Он запутался в рыбацкий сеть.
He was found in Miami, tangled in a tuna net.
Они запутались.
They're tangled.
Показать ещё примеры для «tangle»...
запутаться — got tangled up
Не рассчитал, рухнул на деревья, запутался в стропах.
He misjudged it, hit the trees, got tangled up in the wires.
— Мы просто запутались.
— Oh, we just got tangled up there.
Я совсем запуталась в этой одежде.
— I got tangled up in this cape. — You all right?
Да... ну, я попробовал, но потом запутался в веревке, так что...
Yeah, well, I tried, but, uh, then I got tangled up in the rope, so...
Мы запутались в смерти этого мальчика.
We got tangled up in that boy's death.
Показать ещё примеры для «got tangled up»...
запутаться — get
Ты запутался в её имени.
You got her name wrong.
Мне кажется, ты запуталась и от тебя уже ничего не зависит.
I think you've got yourself involved... in something which is out of your control.
Господи, если бы ты знал, как Я запутался!
Oh, man. I got problems of my own.
Может он запутался в занавеске для душа, как и все вы, парни. Ларри.
Maybe he got in a fight with a shower curtain like the rest of you guys.
И поэтому я хочу быть с тобой честен, потому что я... я думаю, мы немного запутались.
And that's why I want to be straight with you, Because I... I think we got.
Показать ещё примеры для «get»...
запутаться — catch
Не тяни верёвку, у меня запуталась левая рука.
Wait, don't pull on the rope. It's caught on on my left arm.
Понимаешь, я уже окончательно запутался в вашей лжи.
You see, I finally got caught in your lies.
А тебе бы понравилось, если бы ты запутался в плаценте?
Don't you hate it when your head is caught in your placenta?
Я запутался в собственной паутине лжи.
I'm caught in my own web of lies.
Женщину выбросило из машины, а рука у нее была за спиной, она запуталась в пальто, падая из машины.
This woman got thrown out. Her arm was up her back, caught in her coat, as she fell out.
Показать ещё примеры для «catch»...
запутаться — got caught
И мы были бы здесь раньше тебя, если платье бы не запуталось в рычагах.
— The police. We'd have caught you if my dress hadn't got caught on the gear shift.
Смотри, ты запуталась.
Oh, sorry! Look, you got caught there.
— Не может быть, что кто-то взял ребёнка на руки и не поддерживал его головку, или его шейка запуталась в одеяле?
— It's not possible that somebody picked up the baby and didn't support his head, or his neck got caught in a blanket?
Во время чарльстона мои волосы запутались в ободке какой-то девчонки!
During the Charleston, my hair got caught in one of their headgear!
Пару недель назад он запутался в гигантском бумажном мешке.
He got caught in a giant paper bag a couple weeks ago.
Показать ещё примеры для «got caught»...