запихать — перевод на английский
Варианты перевода слова «запихать»
запихать — shove
Это точно так же как, когда ты был ребенком ты запихал зерна какао в нос.
This is just like when you were a kid you shoved the cocoa puffs up your nose.
Только если там осталось место после того, что Клаудио запихал туда в комнате памяти на которую, кстати, тоже пожертвовала моя бабушка.
Only if there's place left there, after what Claudio shoved into it in the memorial room which was also, by the way, donated by my grandmother.
Я просто запихала тебе в задницу трубу.
I just shoved a trumpet in your ass.
В самые первые годы Рождества, пока викторианцы на это не забили, в дом приносили индюков, водили с ними хороводы, гладили их, все из-за их прекрасных перьев, и так продолжалось столетия, пока кто-то не придумал вспороть им брюхо и запихать туда яблоко.
In the very early days of Christmas, before the Victorians really laid in with it, turkeys would be brought into the house, around the tree, and pampered and stroked because of their lovely feathers, and this was lovely for centuries. Then suddenly they were ripped open, had an apple shoved up their arseholes and it all went horribly wrong.
Его запихали в мусоропровод, головой вперед.
He was shoved head first down the chute.
Показать ещё примеры для «shove»...
запихать — put
Я просто связал его и запихал в подсобку вместе с другим деревенщиной.
So I just,I tied him up and in put him in the back room with that other country hick.
Я могу запихать тебя в эту дыру, и никто даже не услышит твой крик.
I can put you in that hole, and nobody would ever hear you scream.
И он хотел знать кто запихал такие мысли в мою голову.
And he wanted to know who put all these ideas in my head.
Унд что насчет запихать флейту мне в штинкер?
Und what about if I put a flute up my stinker?
Он не может запихать в него голову.
He can't put his head in there. That's...
Показать ещё примеры для «put»...
запихать — stuff
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after practice.
Парня запихали в ящик для рыбы в каюте, в которой вы, кажется, проводите много своего свободного времени.
Guy was stuffed in a fish locker in a cabin that you seem to spend a lot of your quality time in.
Я же сам запихал тряпки в обувь, разве не так?
I'd stuffed cloth in the shoes in front of you, didn't I?
Я запихал Оза в багажник, поехал под мост, и надрал ему задницу.
I stuffed Oz in the trunk, drove under the bridge, and beat on his ass.
Я запихал пару полотенец в сумку для вида.
I just stuffed a couple towels in my duffel bag for effect.
Показать ещё примеры для «stuff»...
запихать — cram
А то я тебе её запихаю знаешь куда.
Or I gonna cram you with that scum!
Честно, сколько ещё агентов они запихают в этот самолёт?
Honestly, how many agents do they think they can cram on this plane?
Пациенту ведь надо платить мне, чтобы я только отбирал у него из рук еду перед тем, как он ее запихает в свои мерзкие круглые жернова, которые он называет ртом
Patient should just... pay me to take food right out of their hands, before they even have a chance to cram it down those disgusting donut mashers they call mouths.
Гретель она решила оставить на потом, поэтому запихала всё, что смогла, в морозилку.
Gretel she decided she wanted to hold onto for a while, so she crammed her into the freezer the best she could.
Запихали их мне прямо в глотку.
You crammed them right down my throat.
Показать ещё примеры для «cram»...
запихать — stick
А я сказала им, что они могут запихать свою работу себе в зад.
So I told them they could stick their job up their ass.
Если еще раз такое выкинешь мне придется запихать это такси в твою жирную задницу.
And next time you pull any shit... I'll have to stick this yellow cab up your fat ass.
Просто запихайте меня в горящую лодку и спустите её в море.
Just stick me on a burning boat and float me out to sea.
Они даже запихали миллион долларов в диван матери Пабло.
They even stuck a million dollars in Pablo's mother's couch.
А зачем ты запихала в нос арахис?
What are you doing sticking a peanut up your nose?
запихать — get
Ок, как я должен запихать всё это в машину?
Okay, how am I supposed to get all this in the car?
Ответь нам на пару вопросов или запихаем тебе в рот сгнившую акулу, замаринованную в её же моче.
Give us some answers, or you'll get a mouthful of rotten shark fermented in its own urine.
Ты можешь объяснить, почему Гарри в пижаме сидит на нашем диване и пытается запихать таблетку в кота?
Can you explain to me why Harry's in pajamas on our couch, trying to get a cat to swallow a pill?
Осталось только придумать, как его запихать в распределительную коробку.
Now we just have to figure out a way to get her in that junction box.
запихать — jamm
Запихал сюда свой ключ?
You jammed your key in here.
Хотя я думаю, что отключился минут на 25, когда ты запихала носок мне в рот.
I think I passed out for, like, 25 minutes when you jammed that sock down my throat.
Спасибо тебе, ANSTF (служба по контролю за разрушающими экосистему морскими животными) сборище морских биологов созданное для того чтобы каждого пришельца, который когда-либо появится на Земле, мы гарантированно смогли бы запихать в шлюз и забыть навсегда.
Thank you, Aquatic Nuisance Species Task Force, a fine collection of marine biologists dedicated to making sure that if the alien ever shows up, we can jam it in an airlock and kiss it good-bye.