замышлял — перевод на английский

Быстрый перевод слова «замышлял»

«Замышлять» на английский язык переводится как «to contemplate» или «to plan».

Варианты перевода слова «замышлял»

замышлялcontemplated

Напрошлой неделе он замышлял убить себя, затягиваясь как армяне.
Last week he contemplated killing himself by inhaling next to an Armenian.
Если кто-то из вас узнает о замышляемом политическом убийстве, он пойдёт доносить?
If someone you know about the contemplated political murder, he would communicate?
Или замышляет самоубийство.
Or contemplating suicide.
Я просто не верю, что человек с такой возвышенной натурой, как мистер Раскин, мог замышлять то, на что вы намекаете.
I simply do not believe that a man of Mr Ruskin's towering character would ever contemplate what you are suggesting.
Вы хотите сказать, что император что-то замышляет против нас?
Are you suggesting that the Emperor contemplates a move against me?
advertisement

замышлялplanning

Он сказал, что вы что-то замышляете.
— He said you were planning something.
Сосед видел Доббса с двумя парнями из местных, в день убийства с опущенными головами, будто что-то замышляют.
A neighbour saw Dobbs and two other guys in the local, day of the murder, heads down as if they were planning something.
Однако, у меня есть основания предполагать, что они что-то замышляют.
However, I have reason to believe that they may be planning something together.
Ты что-то замышляешь?
Are you planning something?
Вы на пару замышляли что-то против нашей семьи?
Were the two of you planning something against our family?
Показать ещё примеры для «planning»...
advertisement

замышлялplotting

Что вы тут, замышляете?
What are you girls plotting?
Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет.
I had the urge to go and join her, to see what she was plotting.
Председатель считает, что мы с Мурасэ что-то замышляем.
Mr. Chairman suspects that Murase and I are plotting something.
Что вы двое замышляете?
What are you two plotting?
Они с красной женщиной были в храме, замышляя зло.
We found this one and the red wench plotting in the temple.
Показать ещё примеры для «plotting»...
advertisement

замышлялsomething

Они явно против меня что-то замышляют.
Probably trying to think of something evil to do to me.
Если бы один из них что-то замышлял, мы бы об этом знали.
If one of them was gonna do something, we would know about it.
Он знал, что ты что-то замышляешь, еще когда ты звонила.
He knew something was going on when you called, you know.
Спасибо, за то что доверяешь мне, за то что не давил на меня, хоть и знал, что я что-то замышляю.
Thanks for trusting me, For not pushing when you knew I was working something out.
Что, ты замышляешь что-то, Сет?
What, are you gonna do something bad, Seth?
Показать ещё примеры для «something»...

замышлялscheming

Ты засиживался допоздна, планировал и замышлял.
You stay up late plotting and scheming.
Я слышу отсюда, как вы ,двое, что-то замышляете!
I can hear the two of you scheming out there!
Джон, ты потратил неделю, замышляя и обманывая, лишь бы не разочаровывать меня.
John, you spent the week scheming and lying just to keep me happy.
Ты только глянь на папа, опять что-то замышляет.
Look at Papa, scheming away.
Кто знает, что они замышляют сейчас
Who knows what they're scheming now.
Показать ещё примеры для «scheming»...

замышлялconspiring

Сиди... и замышляй!
Conspiring!
Он думает, люди что-то замышляют против него.
He thinks people are conspiring against him.
Тогда скажи, что вы с хирургом замышляете?
Then tell me, what were you conspiring with the surgeon?
Замышляем?
Conspiring?
Я лишь наверняка знаю‎, что вы оба добивались незаконных мятежей и замышляли напасть на Отречение‎.
All I know for certain is you are both wanted for criminal insurgency and conspiring in the attack on Abnegation.
Показать ещё примеры для «conspiring»...

замышлялmeant

Она не замышляет ничего дурного.
She means no harm.
Кто не замышляет против вас ничего плохого.
Who means you no harm.
Я не замышлял ничего дурного, клянусь.
I meant no harm, I swear.
Я уверен, что старый колдун не замышлял ничего дурного.
I'm sure that old sorcerer meant no harm.
Он не замышлял ничего плохого.
He meant no harm.
Показать ещё примеры для «meant»...

замышлялthinking

А если бы я взглянул на ваш портрет Дэвида, я мог бы увидеть, что он что-то замышляет против сестры Эшби?
So if I was to look at your painting of David, would I see that he was thinking of hurting Nurse Ashby?
Замышляешь темные делишки?
Thinking dark thoughts?
На случай, если ты замышляешь нас сдать, напоминаю, что твои друзья ещё под присмотром Ребекки.
Just in case you were thinking of tipping anyone off, remember your friends are still hanging out with Rebecca.
Бог знает, что он делает или замышляет.
Lord knows what he's doing or thinking.
Тебе было бы интересно узнать, что я замышляю?
Wouldn't you be wondering what I'm thinking?
Показать ещё примеры для «thinking»...

замышлялhatching

Да, они что то замышляют.
Yeah, they're hatching something.
Ты ведь не замышляешь каких-то безумных идей?
You're not hatching any crazy ideas, are you?
Если я поднесу свою голову поближе к твоей и тихо скажу -они решат, что мы замышляем заговор.
If I put my head very close to yours and speak softly, they'll suspect us of hatching a plot.
Но это не то, что ты замышляешь.
Not the one you're hatching.
Я ничего не буду замышлять.
I won't hatch anything.
Показать ещё примеры для «hatching»...