scheming — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scheming»

/ˈskiːmɪŋ/

Варианты перевода слова «scheming»

schemingсхема

Our doomsday scheme cost us just a small fraction... of what we have been spending on defense in a single year.
Наша схема Судного Дня стоит нам только маленькую долю из того, что мы тратили на оборону в год.
This was a brilliant scheme to get to know you.
Отличная схема, чтобы заманить тебя.
Well, your little scheme worked.
Ну, ваша маленькая схема сработала.
This is not a pyramid scheme, Matthew.
Это не схема пирамиды, Мэтью.
He had this great scheme for marketing the agency, a new solution to this a different version of that.
У него была новая схема маркетинга для агентства, новое решение для этого, новая версия того.
Показать ещё примеры для «схема»...
advertisement

schemingплан

They always have a little scheme.
У них всегда есть наготове какой-то план.
A nasty scheme is afoot and all bets are off.
Гнусный план в действии и ставок больше нет.
What a brilliant scheme.
Превосходный план.
Can your scheme bring you that much power so quickly?
Разве может твой план принести тебе столько сил и так быстро?
Oh, that was a great scheme her father had.
У ее отца был блестящий план.
Показать ещё примеры для «план»...
advertisement

schemingпирамида

How is this not a pyramid scheme ?
Вам не кажется что это финансовая пирамида?
— You mean the pyramid scheme?
— Ты хочешь сказать финансовая пирамида?
My God, raising you girls was like some kind of emotional Ponzi scheme.
Боже мой, растить вас, девочки, было все равно, что эмоциональная финансовая пирамида.
Everything I had was in a hedge fund. But it turns out the whole thing was nothing but a damn Ponzi scheme.
Я вложила всё, что было в этот хедж-фонд, но оказалось, что это была финансовая пирамида...
The S.E.C. knows your fund is a sham, a Ponzi scheme.
Комиссия по ценным бумагам знает, что твоя фирма — фиктивная, финансовая пирамида.
Показать ещё примеры для «пирамида»...
advertisement

schemingинтриги

His scheming is well-planned... You go that way!
Его интриги хорошо спланированы... иди туда!
You weave plots, invent schemes.
Ты плетешь интриги!
They say that our brother, Mihail, is scheming.
Они рассказывают, что это интриги вашего брата Михаила.
Ahh, to be young and trapped in a lovely scheme of a marriage.
Ах, быть молодым и загнанным в прекрасные интриги брака.
Have you really been scheming with Blair?
Ты, правда, плел интриги вместе с Блэр? Э, да, я...
Показать ещё примеры для «интриги»...

schemingмахинации

I tracked him down and told him about your scheme.
Я нашел его и рассказал ему о твоей махинации.
We know all about your scheming, Lavigueur.
Всем известны твои махинации, Лавигер!
He serves as the front man for the carbon tax cap-and-trade scheme which will not only increase taxes on every American, but will also transfer our national sovereignty and rights to a tyrannical world government, all in the name of saving the earth.
Он служит фронтменом махинации с налогом на выбросы углерода и торговлей эмисионными квотами, которая не только приведет к увеличению налогов для каждого американца, но также передаст наш национальный суверенитет и права тираническому мировому правительству, и всё это — во имя спасения Земли.
Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system.
В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога.
He told your parents about an investment scheme, like, a billion years ago, and they agreed to it.
Он рассказал твоим родителям о махинации с инвестициями, уже вроде как миллион лет назад и он согласились.
Показать ещё примеры для «махинации»...

schemingпроект

What kind of scheme?
А что за проект?
What scheme?
Так что за проект?
He quit. In the letter Marlon left me, he called me his best friend but apologized for bailing on our business scheme.
В своем письме, Марлон назвал меня лучшим другом, и просил прощения за брошенный проект.
Some crackpot financial scheme, eh?
Очередной идиотский проект?
This is a grand scheme whether we profit by it or not!
Это отличный проект, независимо от того получим мы прибыль или нет.
Показать ещё примеры для «проект»...

schemingзамышляю

You know, if I try to scheme like this, you get that nasty wrinkly face and screech like a hyena.
Знаешь, когда я замышляю что-то такое, то ты корчишь такую страшную, сморщенную рожу и визжишь как гиена.
No wily scheme.
Ничего не замышляю.
A scheme to bring two unexpected people together.
Замышляю свести двух непредсказуемых людей.
Don't worry. I'm not scheming to infiltrate your organization for my oWn devious purposes.
Не волнуйтесь, я ни чего не замышляю против вашей организации в собственных целях.
I'm not scheming to get rid of you!
— Я не замышляю избавиться от тебя!
Показать ещё примеры для «замышляю»...

schemingзатея

Your scheming destroyed the house of lchimonji!
Из-за твоих затей погиб дом Итимондзи!
Your knowledge of premier league Football is integral to one of her schemes.
Твои знания в области премьер лиги футбола помогли бы ей в одной из её затей.
For once, one of your crazy schemes worked.
Наконец-то одна из твоих безумных затей сработала.
No more cowardly schemes to hide men inside wooden horses.
Хватит трусливых затей с прятками в деревянных конях.
I'm sick of your way of life... sick of your schemes and your smiles... even sick of your money.
Меня тошнит от твоего образа жизни тошнит от твоих затей и твоих улыбок и даже от твоих денег.
Показать ещё примеры для «затея»...

schemingпрограмму

Now, Peter Mandelson, you may remember, he introduced the scrappage scheme, the idea being that, if you bought a new car, you could get £2,000 for your old one, irrespective of its actual value.
Ну ладно, а теперь, если вы помните, Питер Мендельсон представил утилизационную программу, идея такова — если вы покупаете новую машину, вы можете получить 2000 фунтов за вашу старую, независимо от её действительной стоимости.
What scheme?
В какую программу?
I am about to go and inform my brother ... or, if you prefer, you are ... that she somehow got herself into a witness protection scheme in America.
Я собираюсь пойти и сообщить брату... или, если пожелаете, то можете вы... что она каким-то образом попала под программу защиты свидетелей в Америке.
Got herself on a witness protection scheme, apparently.
Похоже, её записали в программу защиты свидетелей.
I've got him onto that scheme, top of the list.
Я записал его в ту программу, в самое начало списка.
Показать ещё примеры для «программу»...

schemingсистеме

In the grand scheme of things, who gets to live in a sorority house?
В великой системе вещей думать, кто именно будет жить в доме сестринства?
In the grand scheme, all physical beings are but yokels.
В большой системе, все физические создание всего лишь дикари.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things.
— И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
A small price to pay in the larger scheme of things.
Это всего лишь небольшая цена в большой системе вещей.
Danny's an accomplice. Someone who's in on the scheme, who knows about laundering who's paid to look the other way.
— Дэнни — это сообщник, тот, кто в системе, кто знает об отмывании денег, кому платят за поиск иных путей.
Показать ещё примеры для «системе»...