заметать — перевод на английский
Варианты перевода слова «заметать»
заметать — notice
Придёт мой час — я и не замечу.
When it comes, I won't even notice.
Я даже этого и не замечу.
I'm not even going to notice.
— Я не могу помочь, но замечу, что у вас очаровательный ребёнок.
— I couldn't help but notice your adorable baby.
Дай я минутку осмотрю, может, замечу образец, охранные патрули или еще что-то.
Let me watch for a minute, see if I can notice a pattern, security patrols, anything.
Тебя не будет рядом, и я это замечу.
You'll be gone and I'll notice.
Показать ещё примеры для «notice»...
заметать — covering his tracks
Нет, но он отлично умеет заметать следы.
No, but he's had a lot of experience covering his tracks.
Он неплохо заметает следы.
He's covering his tracks pretty well.
И он заметал следы, позвонив в полицию пока тело еще не нашли.
And he's covering his tracks by calling the police Before the body's discovered.
С одном стороны, он тешит своего эго, с другой, еще лучше заметает следы.
This in turn feeds his ego And keeps him covering his tracks.
Он очень хорошо заметал следы.
But he was just very good at covering his tracks.
Показать ещё примеры для «covering his tracks»...
заметать — cover
Я столько времени потратил, стирая свои передвижения, заметая следы, что теперь, когда я оглядываюсь на свою жизнь, я ничего не вижу.
I spent so much time erasing my movements, covering my tracks, that now, as I look back on my life, I find nothing.
Понимаете, если это дело рук Скеханов, то они отлично постарались, заметая следы.
You know, if the Skahans did do this, they did a terrific job of covering it up.
Кто-то заметает следы, Питер, если, конечно, ты не считаешь это просто совпадениями.
Someone is covering their tracks, unless of course you think that's just a coincidence?
Должно быть, Грейсоны заметают следы.
Grayson must be covering his tracks.
Даже если ты лжешь, тот факт,что я не смог ничего найти говорит о том, что ты очень хорошо заметаешь свои следы.
Even if you're lying, the fact I haven't been able to find anything tells me you're very good at covering your tracks.
Показать ещё примеры для «cover»...
заметать — cover his tracks
Кто бы ни послал эту передачу, знал, как заметать следы.
Whoever sent this transmission knew how to cover his tracks.
— Он знает, как заметать следы.
— He knows how to cover his tracks.
Злодей точно знал, как заметать следы.
The perp knew exactly how to cover his tracks.
Фалко знает, как заметать следы.
Falco knows how to cover his tracks.
Рабочая версия по тому делу была в том, что Субъект хотел убить конкретного человека, а заметая следы, отравил многих.
And the working theory in that case was that the unsub targeted a specific victim but dosed mass quantities to cover his tracks.
Показать ещё примеры для «cover his tracks»...
заметать — see
Да если я замечу его я сразу же позвоню тебе.
Yes if I see him I'll be sure to call you.
— Я это сразу замечу.
— I see it go.
Это значит, что он вот-вот перекроет мне кислород. Я даже не замечу, как он ко мне подберется.
That means he's going to end my game and I won't see it coming.
А вдруг рядом будет моя судьба, и я её не замечу.
What if my soul mate comes along and i'm too blind to see it?
Думал, я не замечу, что ты выходил из чёрного Бенца?
— Think i ain't see you pull up in that black benz?
Показать ещё примеры для «see»...
заметать — wouldn't notice
Я не замечу её, даже если она существует.
I wouldn't notice her if she did.
Ты думал, что я не замечу?
Did you think I wouldn't notice?
Но не могу, потому что кто-то разбил одну и думал, что я не замечу.
Now I can't because someone broke this and hoped I wouldn't notice it.
Как ты могла подумать, что я не замечу, что ты убрала моего кролика?
How could you think I wouldn't notice you gave away my rabbit?
Ты что думал, что я не замечу, что мне плевать?
What did you think, that I wouldn't notice?
Показать ещё примеры для «wouldn't notice»...
заметать — cover their tracks
Джем'хадар, должно быть, испускают магнетонные импульсы, заметая следы.
The Jem'Hadar must be emitting a magneton pulse to cover their tracks.
— Они не заметали следы?
— They didn't cover their tracks? — No, sir.
Что ж, эти ребята заметают следы.
Well, these guys cover their tracks.
Пропавшее тело, убийцы, которые буквально заметают свои следы, ни у кого больше нет предчувствия, что это команда наёмных убийц?
Missing body, killers who literally cover their tracks, anyone else getting a quick-strike assassin squad vibe?
Может, они что-то создали, а теперь заметают следы?
Maybe this is something they've created and they're just trying to cover their tracks?
Показать ещё примеры для «cover their tracks»...
заметать — track
Но, наверное, Эдди, если бы ты не хотел, чтобы тебя нашли, то тебе стоило бы получше заметать следы.
If you didn't wanna be found, Eddie you should've covered your tracks a little better.
Вы его искали, или просто свои следы заметали?
Have you been searching for Lex, or are you just covering your own tracks?
Она перестанет сдавать имена, будет заметать следы.
She'll stop selling names, cover her tracks.
Я видела, как Отдел заметает следы, — Хорошо, чем больше лжи, тем легче поверить.
I've seen Division cover their tracks, but this is...
Похоже, она заметает следы так же эффективно, как и вы.
She seems to cover her tracks as efficiently as you do.
Показать ещё примеры для «track»...
заметать — spot
Я замечу бездельников.
I can spot a duffer.
— Если она там, я ее замечу.
— If she's up there, I'll spot her.
Или я замечу её на многолюдной улице, или на железнодорожной станции, и мы двинемся друг другу навстречу, как в тех дешёвых ТВ-фильмах.
Or I'll spot her across some crowded street, or train station, and we'll run toward each other like one of those cheesy TV movies.
Если я замечу любую проблему, я подам тебе сигнал, и мы немедленно всё прервём.
If I spot any trouble, I will signal you and we will abort immediately.
Я уверена, что замечу его, если он пойдёт по коридору.
I'm pretty sure I'll spot him walking down the hallway.
заметать — say
Ладно, друзья, я замечу, что он вас разит святой водой.
I must say, you both stink of holy water.
Также замечу, что Томас Гейтс отлично дополняет других героев-гражданских.
And say what a wonderful addition Thomas Gates is to our civilian heroes exhibit.
Замечу, что... мы объявляли об этих изменениях.
I can only say that, from our side all changes were announced.
Нереально удовольствие, я замечу.
Brutally satisfying, I have to say.
Также я организовала фотосет для обложки журнала, который останется безымянным, но, замечу, что он... довольно известный.
I also set up a photo shoot for the cover of a magazine that shall remain nameless, but let's just say it's big.
Показать ещё примеры для «say»...