залив — перевод на английский

Быстрый перевод слова «залив»

«Залив» на английский язык переводится как «bay».

Варианты перевода слова «залив»

заливbay

Мистер Треверс и мисс Тремонт... выплыли из залива на гондоле, сэр.
Pardon me, sir, Mr. Travers and Miss Tremont, sir... they're drifting out to the bay in a gondola, sir.
Видите? Через залив.
Across the bay.
Не считая того случая, когда он упал в Гудзонов залив и убил четырех пассажиров.
Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers.
Но можно предположить. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет — будет вашим. Пойдем, Декс.
And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте — в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
Показать ещё примеры для «bay»...

заливgulf

Ты не слышал про войну в Персидском заливе? понесли поражение.
Don't you know after seeing the Gulf War? The US Navy marines who competed against them, were all defeated by them.
Это он надышался свежего воздуха с залива.
That's that good Gulf gas.
Антонио, в заливе ветер будет гораздо сильнее.
If there's a wind in the gulf, turn back. You hear me, 'Ntoni?
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront, there is a headquarters of the of the Seafarers International Union.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Показать ещё примеры для «gulf»...

заливharbor

Это стюардесса Мэри Кинг, её нашли в заливе.
This was a stewardess, Mary King, found floating in the harbor.
Нужно окружить весь залив.
You'll have to ring this entire harbor!
Он был единственным выжившим с корабля, дрейфовавшего в заливе Уитби.
The only man found alive on that schooner that drifted into Whitby Harbor.
После ужина мы пойдем к заливу.
After we finished, we gonna go down to the harbor.
Я имею в виду, залив.
Harbor, I mean.
Показать ещё примеры для «harbor»...

заливinlet

Есть еще лодки в заливе?
— Any other boat in the inlet?
Как и прежде — в залив Индеек.
Same as before. Diane's Inlet.
Мой отец, капитан Грант, и Макнабб ушли в залив Индеек?
My father, Captain Grant... Did he and McNabb go together to Diane's Inlet?
В заливе Индеек?
In Diane's Inlet? Oh!
Может быть, пойдём к заливу?
Should we go over there to the inlet?
Показать ещё примеры для «inlet»...

заливbay area

— С Бискайского залива.
The Bay area.
Я писала статью об экстремистских группировках в заливе, и они охотились за мной.
I was writing an article about an extremist group in the Bay Area, and they were looking for me.
Родился возле Сан-Францисского залива.
You come from the Bay Area.
Здесь мастера со всего залива.
All the masters from the Bay area are there.
Сверяюсь с данными Общества Менса в Заливе.
Checking with the Bay Area Mensa Society.
Показать ещё примеры для «bay area»...

заливsound

Как далеко отсюда залив?
How far is the sound from here?
— Фонд спасения залива помогает ему финансово.
Save The Sound are helping him financially.
Оба интересовались Фондом спасения залива.
Both had an interest in Save The Sound.
Спасём залив!
Save the sound!
Она не стала бы говорить с Джерри, но я знал, что он может помочь её кампании в поддержку залива.
She wouldn't speak to Jerry, but I knew he could help her campaign to save the sound.
Показать ещё примеры для «sound»...

заливpersian gulf

Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе.
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf.
Данные из Персидского Залива.
Just came in from the Persian Gulf.
Клянусь, что никогда в жизни не видел так много флагов и праздничных лент, чем в день, когда наши парни вернулись с победой с Персидского залива.
I swear I never had seen so many flags and yellow ribbons as when our boys came home victorious from the Persian Gulf.
Я встретил его на борту в Персидском заливе во время подведения итогов.
I met him on the carrier in the Persian Gulf during debriefing.
Показать ещё примеры для «persian gulf»...

заливwater

Запрограммируй полет через залив.
Set it to fly out over the water, then eject?
Как возможен взрыв посреди залива?
How can there be an explosion in the middle of the water?
Через залив?
Across the water?
Само собой, через залив.
Of course, across the water.
Да, через залив.
Yes, just across the water.
Показать ещё примеры для «water»...

заливlagoon

У этого омара также были предки, случайно оказавшиеся в зольнхофенском заливе.
This lobster, too, had ancestors that strayed into the Solnhofen lagoon.
Почти полное отсутствие течений в заливе позволило всем костям остаться на своём месте, хотя плоть вокруг них полностью разложилась.
Yet, because of the infrequency of the currents in the lagoon, all its bones remained perfectly positioned while the flesh decayed around them.
Насекомые, летавшие над заливом, иногда падали в воду и тонули.
Insects flying over the lagoon sometimes flopped into the water and sank.
Но есть одно особенное животное. Его останки, попав в солёную воду залива, затонули, опустившись на илистое дно и спустя миллионы лет, будучи обнаруженными, принесли Зольнхофену всемирную известность.
But there's one animal in particular, whose remains drifted down through the salty water and settled on the mud of the lagoon, that has made the name Solnhofen famous worldwide.
Они не жили в заливах с постоянным осадконакоплением. Все они обитали на суше, где процесс аккумуляции отложений был сильно затруднён.
Neither did they live in a lagoon where there were regular deposits, but on land, where there was virtually none.
Показать ещё примеры для «lagoon»...

заливalgonquin bay

Мисс Пайн, я Ноэль Дайсон из полиции залива Алгонкин.
Miss Pine, I'm Noelle Dyson with the Algonquin Bay Police.
У нас есть основания считать, что некто из нашего отделения передает Корбетту информацию, и мы думаем, что это детектив Джон Кардинал из отделения полиции залива Алгонкин.
We have reason to believe that someone from our side is feeding Corbett information and we believe that that person is Detective John Cardinal of the Algonquin Bay Police Department.
Я детектив Делорм из полиции залива Алгонкин.
I'm Detective Delorme with the Algonquin Bay Police.
И что хорошего говорят люди их залива Алгонкин?
What do the good people of Algonquin Bay have to say?