gulf — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gulf»

/gʌlf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gulf»

Слово «gulf» на русский язык переводится как «залив».

Варианты перевода слова «gulf»

gulfзалив

So I'm reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico when I glanced over.
Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе и бросаю взгляд туда.
Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire...
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
In the Gulf War, we knew what we had to do.
Там в Заливе, мы знали, что надо делать.
What did they find out about the Gulf War?
Что они узнали о Войне в Заливе?
So, uh... I get the feeling you fought in the Gulf. Am I right?
У меня такое чувство, что ты воевал в заливе, я прав?
Показать ещё примеры для «залив»...

gulfв персидском заливе

The first outfit to restock the Iraqis during the Gulf War.
Поставляли оружие Ираку во время войны в Персидском заливе.
Lost his faimly in the gulf War.
Потерял семью в Персидском заливе.
For Allied forces in the Gulf, the preparation is over.
Группировка союзных войск в Персидском заливе заканчивает подготовку.
It's based on how fast these divisions would be able to extract themselves from their peacekeeping mission, retrain on home bases and ship off to a second of two full-scale, Gulf War-size conflicts.
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
What Persian Gulf?
Что в Персидском заливе?
Показать ещё примеры для «в персидском заливе»...

gulfмексиканский залив

From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront, there is a headquarters of the of the Seafarers International Union.
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
It'll meet up with all this moisture out of the Gulf.
А навстречу ей движется влажный воздух с Мексиканского залива.
All this moisture from the Gulf will push off to the east in Altoona.
Влага с Мексиканского залива пойдет на восток и накроет Алтуну.
Years ago the crude oil was piped directly... to the Gulf of Mexico.
Несколько лет назад сырую нефть доставляли сразу... до Мексиканского залива.
Показать ещё примеры для «мексиканский залив»...

gulfпропасть

Often, between the spoken word and the written, there is an astonishing gulf, n'est pas?
Часто между сказанным и написанным словом лежит огромная пропасть.
Years I have spent by his side, yet there is a gulf between us that only the flames of a stranger's pyre could reveal.
Годы я провела бок о бок с ним, и всё же между нами пропасть, которая стала видна только в свете погребального костра незнакомца.
The gulf divides us, eh?
Между нами пропасть, а?
To demonstrate the vast gulf between what we say and what we mean.
Чтобы показать пропасть между тем, что мы говорим, и тем, что имеем в виду.
That's a big price gulf, Hammond.
Это большая ценовая пропасть Хаммонд.
Показать ещё примеры для «пропасть»...

gulfвойны в заливе

I ironed during the Gulf War.
Я гладил во время войны в заливе.
Hm? It happened to a friend during the Gulf War.
С моей подругой было нечто похожее во время войны в Заливе.
They decided, in the case of the Gulf War, exactly what footage would be made available to the TV stations.
Они решали, в случае Войны в Заливе, сколько именно записей разрешить телевизионным каналам.
Post the Gulf War, all resources were being diverted to the Middle East.
После Войны в заливе все ресурсы были стянуты на Ближний Восток.
What was he doing in the Gulf War?
Что он делал во время войны в заливе?
Показать ещё примеры для «войны в заливе»...

gulfпобережье

— We wanted to take a closer look at how the market was fixing the U.S. Gulf Coast.
— Мы решили получше рассмотреть как рынок восстанавливает Южное Побережье США.
— What hit the Mississippi Gulf Coast was a natural disaster, a hurricane, pure and simple.
— То, что обрушилось на побережье было стихийным бедствием — ураганом и не более.
Creatures from another dimension wreak havoc in the gulf.
Существа из другого измерения сеят хаос в побережье.
With Captain Hindsight missing who can save the gulf now?
И теперь, когда мы без кэпа, кто спасет побережье?
Okay, you know, rarely on the Gulf Coast of Alabama, and never on a 20-minute walk from their own home.
Да, но редко на побережье Алабамы, и никогда, если они в 20 минутах ходьбы от дома.
Показать ещё примеры для «побережье»...

gulfпобережье мексиканского залива

The one who, a few days after the storm, Stood in front of a floodlit Jackson square And promised to rebuild the Gulf coast.
Тот человек, который через несколько дней после урагана стоял на площади Джексон в лучах прожекторов и обещал восстановить побережье Мексиканского залива.
When its mayor, that's me, Sold a college tour company on the gulf coast's Best-kept spring break secret.
Когда мэр — то есть я — протолкнул в туркомпании колледжа идею секретных весенних каникул на побережье Мексиканского залива.
Or if you don't like California, there's the Gulf Coast, Padre Island.
Если не нравится Калифорния, то побережье Мексиканского залива, Падре-Айленд.
They're saying it was en route to one of your refineries on the Gulf Coast.
Говорят, её перевозили на один из ваших НПЗ на побережье Мексиканского залива.
There are more than 3,000 citizens of the Gulf coast Who are still missing and unaccounted for.
Более трёх тысяч граждан на побережье Мексиканского залива числятся пропавшими без вести.
Показать ещё примеры для «побережье мексиканского залива»...

gulfтем через бездну

Yet, across the gulf of space, intellects vast and cool and unsympathetic regarded our planet with envious eyes and slowly and surely drew their plans against us.
А меж тем через бездну пространства глазами, полными зависти, нашу планету пристально рассматривали существа,.. ...наделенные высоким разумом, но лишенные всяких эмоций и симпатий,.. ...медленно, но верно разрабатывая свои планы,..
And yet, across the gulf of space, minds immeasurably superior to ours regarded this earth with envious eyes, and, slowly and surely, they drew their plans against us.
А между тем через бездну пространства на Землю смотрели глазами, полными зависти, существа с высокоразвитым, холодным, бесчувственным интеллектом, и медленно, но верно вырабатывали свои враждебные нам планы
All around its margins lies the gulf.
За его пределами — бездна.
There is a gap, there is a gulf between what is true and what is provable.
Есть пропасть, есть бездна между тем, что верно и что доказуемо.
Yet across the gulf of space intellects vast and cool and unsympathetic regarded this Earth with envious eyes and slowly and surely drew their plans against us."
А между тем через бездну пространства на Землю смотрели глазами, полными зависти, существа с высокоразвитым, холодным, бесчувственным интеллектом и медленно, но верно вырабатывали свои враждебные нам планы."