закончить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «закончить»
«Закончить» на английский язык переводится как «finish» или «complete».
Варианты перевода слова «закончить»
закончить — finish
Ты дашь мне закончить?
Would you just let me finish?
Погоди, дай закончить.
— Quiet, let him finish.
Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек.
We could finish morning surgery half an hour early -— we've very few appointments in the book.
Почему бы тебе не бросить всё это и не уехать со мной, когда мы закончим уборку урожая?
Why don't you chuck all this... come away with me when we finish the harvesting'...
— Какая разница, закончите ли вы ее или нет? Никому до этого нет дела.
What difference does it make whether you do finish it?
Показать ещё примеры для «finish»...
закончить — complete
Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
Я думаю, что умер бы счастливым, если бы мне удалось закончить своё исследование.
I think I'd die happy if I could complete the research on my book.
Я все же закончу эту работу.
I'll complete that schedule yet.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты .
However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
Всем вернуться на базу Аме закончит операцию.
Ahme, return to the base. I'll complete the test.
Показать ещё примеры для «complete»...
закончить — done
Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Because I can't get work done right now.
Я закончила с этим.
I am done with that.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
The wedding planning is actually almost done.
Ты закончила?
Have you done it?
Если уже закончил, поговорим? Передохнёшь?
If you're done, can we talk?
Показать ещё примеры для «done»...
закончить — end
Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
I'm gonna end up in prison drinking toilet wine — 'cause Barry screwed up again.
Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Мы начали её вместе, вместе и закончим.
We went into this together, we're coming out at the end together.
Ты начал — ты и закончишь.
You started this and you'll end it.
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном.
Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants.
Показать ещё примеры для «end»...
закончить — graduate
Закончил Масачусетский технологический, что неплохо для человека его класса.
Graduated from M.I.T. top man of his class.
Знаешь, в каком году я закончил школу?
You know how long ago I graduated?
— Я вообще-то закончил, помните?
Well, I graduated, remember?
Я химик, закончил Академию в Вене... И конечно... Если бы не эта война...
I graduated the Mercurial Academy from Vienna... and of course... if it weren't war...
С тех пор, как я закончил учебу, мне постоянно хочется всем грубить, понимаешь?
Since I graduated, I feel like I have to always be rude. Do you understand?
Показать ещё примеры для «graduate»...
закончить — get
Хочу побыстрей закончить с этим.
I wanna get it over with.
Закончи с этим.
Get it over with.
Конечно, пока мы не в состоянии все там закончить.
Of course we haven't been able to get all the way back.
Закончите с этом!
Get it over with!
Идите туда и закончите с тем ремонтом.
Now go in there and get on with those repairs.
Показать ещё примеры для «get»...
закончить — you're done
Когда закончишь, пусть Мартин рассчитается с тобой!
When you're done, Martin beats you!
Предупреди нас, когда закончишь.
Tell us when you're done.
Когда закончишь, бросишь его рядом с телом.
Use this. After you're done, leave it near the body.
Только не влюбляйся... и сразу же запри, как только закончишь.
But don't fall in love... and re-lock it asa soon as you're done.
Когда закончите, приходите на пару слов.
When you're done, come for a word or two...
Показать ещё примеры для «you're done»...
закончить — stop
— А ты начинаешь верить в это, ты ещё не закончил.
— If you start to believe that, you'll never stop.
Нет. У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
Well, no, my head started to ache a little while ago and I think I'll stop.
Так я никогда не закончу. Ты слышал даму?
You heard the lady, stop shaking your head.
Когда мы закончим расслабляться и начнём хоть что-то делать?
When do we stop relaxing and start doing something?
Когда я уже закончу эту работу? Не знаю.
Listen, if we don't stop this, we're not gonna get these work orders done.
Показать ещё примеры для «stop»...
закончить — finished yet
Вы уже закончили?
Have you finished yet?
— Я ещё не закончил.
I'm not finished yet.
— Да я же ещё не закончил.
— It's not finished yet.
— Нет, я еще не закончил.
— Wait, I'm not finished yet.
— Но я ещё не закончила. — Сдавайте как есть.
I've not finished yet.
Показать ещё примеры для «finished yet»...
закончить — done yet
Ты закончил?
Done yet?
Вы закончили?
Are you done yet?
Ту еще не закончил?
Aren't you done yet?
Вы еще не закончили?
Aren't you done yet?
— Ты закончил?
— Are you fuckin' done yet?
Показать ещё примеры для «done yet»...