закончить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «закончить»

«Закончить» на английский язык переводится как «finish» или «complete».

Варианты перевода слова «закончить»

закончитьfinish

Ты дашь мне закончить?
Would you just let me finish?
Погоди, дай закончить.
— Quiet, let him finish.
Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек.
We could finish morning surgery half an hour early -— we've very few appointments in the book.
Почему бы тебе не бросить всё это и не уехать со мной, когда мы закончим уборку урожая?
Why don't you chuck all this... come away with me when we finish the harvesting'...
— Какая разница, закончите ли вы ее или нет? Никому до этого нет дела.
What difference does it make whether you do finish it?
Показать ещё примеры для «finish»...

закончитьcomplete

Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
Я думаю, что умер бы счастливым, если бы мне удалось закончить своё исследование.
I think I'd die happy if I could complete the research on my book.
Я все же закончу эту работу.
I'll complete that schedule yet.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты .
However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
Всем вернуться на базу Аме закончит операцию.
Ahme, return to the base. I'll complete the test.
Показать ещё примеры для «complete»...

закончитьdone

Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Because I can't get work done right now.
Я закончила с этим.
I am done with that.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
The wedding planning is actually almost done.
Ты закончила?
Have you done it?
Если уже закончил, поговорим? Передохнёшь?
If you're done, can we talk?
Показать ещё примеры для «done»...

закончитьend

Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
I'm gonna end up in prison drinking toilet wine — 'cause Barry screwed up again.
Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Мы начали её вместе, вместе и закончим.
We went into this together, we're coming out at the end together.
Ты начал — ты и закончишь.
You started this and you'll end it.
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном.
Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants.
Показать ещё примеры для «end»...

закончитьgraduate

Закончил Масачусетский технологический, что неплохо для человека его класса.
Graduated from M.I.T. top man of his class.
Знаешь, в каком году я закончил школу?
You know how long ago I graduated?
— Я вообще-то закончил, помните?
Well, I graduated, remember?
Я химик, закончил Академию в Вене... И конечно... Если бы не эта война...
I graduated the Mercurial Academy from Vienna... and of course... if it weren't war...
С тех пор, как я закончил учебу, мне постоянно хочется всем грубить, понимаешь?
Since I graduated, I feel like I have to always be rude. Do you understand?
Показать ещё примеры для «graduate»...

закончитьget

Хочу побыстрей закончить с этим.
I wanna get it over with.
Закончи с этим.
Get it over with.
Конечно, пока мы не в состоянии все там закончить.
Of course we haven't been able to get all the way back.
Закончите с этом!
Get it over with!
Идите туда и закончите с тем ремонтом.
Now go in there and get on with those repairs.
Показать ещё примеры для «get»...

закончитьyou're done

Когда закончишь, пусть Мартин рассчитается с тобой!
When you're done, Martin beats you!
Предупреди нас, когда закончишь.
Tell us when you're done.
Когда закончишь, бросишь его рядом с телом.
Use this. After you're done, leave it near the body.
Только не влюбляйся... и сразу же запри, как только закончишь.
But don't fall in love... and re-lock it asa soon as you're done.
Когда закончите, приходите на пару слов.
When you're done, come for a word or two...
Показать ещё примеры для «you're done»...

закончитьstop

— А ты начинаешь верить в это, ты ещё не закончил.
— If you start to believe that, you'll never stop.
Нет. У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
Well, no, my head started to ache a little while ago and I think I'll stop.
Так я никогда не закончу. Ты слышал даму?
You heard the lady, stop shaking your head.
Когда мы закончим расслабляться и начнём хоть что-то делать?
When do we stop relaxing and start doing something?
Когда я уже закончу эту работу? Не знаю.
Listen, if we don't stop this, we're not gonna get these work orders done.
Показать ещё примеры для «stop»...

закончитьfinished yet

Вы уже закончили?
Have you finished yet?
— Я ещё не закончил.
I'm not finished yet.
— Да я же ещё не закончил.
— It's not finished yet.
— Нет, я еще не закончил.
— Wait, I'm not finished yet.
— Но я ещё не закончила. — Сдавайте как есть.
I've not finished yet.
Показать ещё примеры для «finished yet»...

закончитьdone yet

Ты закончил?
Done yet?
Вы закончили?
Are you done yet?
Ту еще не закончил?
Aren't you done yet?
Вы еще не закончили?
Aren't you done yet?
— Ты закончил?
— Are you fuckin' done yet?
Показать ещё примеры для «done yet»...