заклинать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заклинать»
«Заклинать» на английский язык переводится как «to enchant» или «to cast a spell».
Варианты перевода слова «заклинать»
заклинать — implore
Умоляю вас, заклинаю...
I beg of you, implore to you...
Капитан, я заклинаю вас больше так не делать.
Captain, I implore you never to do such a thing again. Why?
Я заклинаю тебя, Иксион, не поднимайся на вершину.
I implore you, Ixion, don't climb to the top.
Выбирая, как действовать, прислушивайтесь к своим инстинктам. Но я заклинаю вас поступить иначе.
In choosing how to react to this situation your lifelong instincts will tell you to do one thing but I implore you to do the opposite.
Инстинкты подскажут, но я заклинаю вас действовать иначе.
Your instincts will tell you to do one thing but I implore you to do the opposite.
Показать ещё примеры для «implore»...
заклинать — i beg
Заклинаю тебя, о, белый Бог Маниту!
I beg you, o, God, White Manitou!
Заклинаю тебя именем божьим, дон Джанни.
I beg you in God's name.
Но теперь, Богом заклинаю, ради моего сына, Бориса. замолвите за него слово государю — этого будет достаточно.
I've never reminded you of what my father did for you, but now, I beg you, for my boy, Boris, a word from you to the sovereign would be enough.
— Заклинаю тебя!
— I beg you:
Заклинаю вас, Карлотта: подумайте!
I beg you, Carlotta, think it over.
Показать ещё примеры для «i beg»...
заклинать — conjure
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе, Азал — появись, появись по моей команде, Азал!
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal — arise, arise at my command, Azal!
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань.
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal — arise, arise at my command, Azal, arise, arise.
Я заклинаю, взываю и повелеваю ... Кастиэль?
I invoke, conjure and command you...
Я заклинаю и повелеваю тебе...
I conjure and command you, show me your face. I conjure and command you, show me your face. I conjure and command you, show me your face.
Но только заклинаю вас былой дружбой, без изворотов со мной. Посылали за вами или нет?
But let me conjure you, by the rights of our fellowship, be even and direct with me, whether you were sent for, or no?
Показать ещё примеры для «conjure»...
заклинать — beseech
Но я вас заклинаю, ради всего святого, подумайте.
But I beseech you, in the name of God, think well on it.
— Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
My lady,full of grace, I pray you,I beseech you. In all humility for the love I bear for you and for your son jesus christ.
Молю и заклинаю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Pray you. I beseech you. Give me a child.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.
I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
Я вас заклинаю...
I beseech you...
Показать ещё примеры для «beseech»...
заклинать — i'm begging
Заклинаю тебя, останься!
I'm begging you to stay!
Заклинаю вас, уезжайте.
You must leave immediately. I'm begging you.
Так что, пожалуйста, заклинаю тебя, не надо всё портить!
Now, please, do me a favor, I'm begging you... Don't fuck it up!
Господом Богом заклинаю!
Oh God, I'm begging you!
Господом Богом заклинаю!
I'm begging you!
Показать ещё примеры для «i'm begging»...
заклинать — betwinkle
Заклинай, колдуй, делай что хочешь, но вытащи нас отсюда!
Betwinkling, magic, whatever it is... get us out of here.
Больше не заклинай людей.
No more betwinkling humans.
— И больше не буду заклинать.
— I'm not betwinkling ever again.
Он пока может только заклинать, но не может расклинать.
Apparently he can only betwinkle and not un-betwinkle.
— Заклинать в одну сторону?
— Betwinkle one way?
Показать ещё примеры для «betwinkle»...
заклинать — i implore
Господь всемилостивый, заклинаю тебя именем Христа, изыди из тела этого человека.
I implore you, in the name of Christ... Leave the body of this man out!
— Заклинаю!
— I implore!
Все святые этого города, заклинаю вас о помощи.
All you saints of the city, I implore your aid.
Заклинаю вас, м-р Китон, поверьте мне м-р Созе весьма реален и настроен решительно.
I implore you, Mr. Keaton, believe me Mr. Soze is very real and very determined.
Отдай это уилфреду и заклинаю тебя сама не открывай.
Take it to Wilfred and I implore you never open it.
Показать ещё примеры для «i implore»...
заклинать — i charge
заклинаю вас, идите прочь! Сгиньте!
I charge you, go away!
Именем Бога заклинаю, скажите, какова наша стратегия?
The name of the God of charge, say, What is our strategy?
Я небом заклинаю, отвечай мне!
By heaven I charge thee, speak!
заклинать — conjure thee
Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя — появись здесь по моей команде и подчинись моей воле.
Ancient and awful, supreme in artifice, bearer of power, I conjure thee — be present here at my command and truly do my will.
— Я заклинаю тебя.
— I conjure thee. I conjure thee.
Я заклинаю вас...
I conjure thee...
Я заклинаю вас, Сарацинской Королевой и от имени Ада.
I conjure thee, by the Saracen Queen and in the name of Hell.
Искусством вашим заклинаю вас,
I conjure you, by that which you profess.
заклинать — please
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
For the love of God, please help me, Abu Siri.
Я заклинаю вас покинуть этаж.
Please, leave the floor.
Заклинаю!
— Holmes, please!
Заклинаю тебя.
Please.
Макс, заклинаю тебя, не окажешь ли ты мне огромную услугу?
Max, will you please, please, please do me a huge favor?
Показать ещё примеры для «please»...