заказной — перевод на английский

Варианты перевода слова «заказной»

заказнойhit

Полиция сказала, что это заказное убийство.
Hit and run, the police said.
Это было заказное убийство.
This was a hit.
Это было не ограбление, а заказное убийство.
This wasn't a mugging. This was a hit.
Заказные убийства?
A hit list?
Генри, твой дядя создал заказное убийство.
Henry, your uncle set up the hit.
Показать ещё примеры для «hit»...

заказнойassassination

Ну... что вы, ребята, скажете насчёт заказного убийства?
Well... what would you fellas say to an assassination?
Заказное убийство? — Не заказ...
— Is it assassination?
Это прямое включение из Ашер-Бизнес-парка в восточном Майами, где произошел взрыв заложенной в машину бомбы, потрясший город и штат, а теперь прошел слух, что это могло быть заказное убийство.
We're live now at the Asher Business Park in East Miami, where a suspected car bombing has rocked the city and the state now that word is out that this may have been an assassination.
Или заказного убийства.
Or an assassination.
Райан, это было заказное убийство.
Ryan, this was an assassination.
Показать ещё примеры для «assassination»...

заказнойregister

Я имею право послать ей заказное письмо.
I have the right to send her a registered Letter. And I'm not saying that I won't do it.
— Я-то писал. Я посылал тебе заказные письма.
I sent you registered letters.
Заказное письмо для мисс Ван.
Registered mail for Miss Wang...
Заказное письмо для мисс Ван.
Registered mail for Miss Wang.
— Мы вам его послали заказным письмом.
— We sent it registered.
Показать ещё примеры для «register»...

заказнойfor hire

Заказное убийство.
Murder for hire.
Заказное убийство.
Uh,murder for hire.
Заказное убийство — есть.
Murder for hire. Check.
Заказное убийство, детектив.
Murder for hire, Detective.
Это классическое заказное убийство.
This is textbook murder for hire.
Показать ещё примеры для «for hire»...

заказнойcertify

Видишь ли, моя дорогая, все заказные письма отмечены но не все отмеченные письма нужно доставлять по заказанному адресу.
You see, my dear, all certified mail is registered but registered mail is not necessarily certified.
Ждёшь от него заказного письма, чтобы вздуть Аманду?
What, do you need a certified letter from him to work over Amanda?
Заказной почтой.
Certified mail.
Ты ждешь заказное письмо?
Were you expecting certified mail?
Два из них — заказные письма от вашего поверенного.
Two of them are certified letters from your solicitor.
Показать ещё примеры для «certify»...

заказнойmurder-for-hire

Он отбывает срок за заказное убийство.
He's serving time for a murder-for-hire.
Заказное убийство.
Murder-for-hire.
Впрочем, даже без подкрепляющих доказательств мисс Девис, у нас уже достаточно улик, чтобы выдвинуть обвинение в заказном убийстве.
Well, even without Ms. Davis' corroborating testimony, we already have enough evidence to bring charges of murder-for-hire.
Немного заказных убийств на стороне?
A little murder-for-hire on the side?
Так вот, я думаю, может, это что-то вроде заказного убийства?
So I'm thinking maybe this is a murder-for-hire type deal, right?
Показать ещё примеры для «murder-for-hire»...

заказнойcontract

Хорошо, если это заказная работа, значит кто-то тебя нанял, да?
Okay, if this was contract work, someone had to hire you, right?
Да, его подозревали по крайней мере в полудюжине громких заказных убийств.
Yeah, he's suspected in at least a half-dozen high-profile contract assassinations.
Заказное убийство.
Contract killing.
Олег Старк был заказным убийцей.
Oleg Stark was a contract killer.
Сговор с целью совершения заказных убийств, покушение и т.д.
Conspiracy to commit contract murders, attempts, et cetera.
Показать ещё примеры для «contract»...

заказнойmurder

А вместо этого, ты приходишь ко мне в дом... в день свадьбы моей дочери... и просишь совершить заказное убийство.
You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money.
Как то раз, пребывая в дурмане, она призналась в заказном убийстве мужа.
In this state, she admitted to me... having commissioned the murder of her husband.
Теперь, тебе добавят обвинения... заказное убийство, сговор с целью убийства.
Now, that's gonna add charges to the indictment... solicitation of murder, conspiracy to commit murder.
Директор, этот человек, возможно, стоит за похищением и заказным убийством.
Director, this man could be behind a kidnapping and a murder for hire.
«разбои, похищения, заказные убийства.»
«home invasion, kidnapping, attempted murder.»
Показать ещё примеры для «murder»...

заказнойregistered letter

— Вот, заказное.
— Here it is, a registered letter!
Потому что заказное.
— It's a registered letter.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Да, ему заказное письмо.
Yeah. Registered letter for him.

заказнойpuff piece

Я думал, вы пишете заказную статью.
I thought this was a puff piece.
Они хотят состряпать заказную статью на мужа вице-президента.
They wanna do some puff piece on the Vice President's husband.
Знаете, после той ночи, когда я подумала, что увидела, чтобы я там ни увидела, я никогда не писала так много заказных статьей за всю свою карьеру.
You know, after that night, when I thought I saw whatever it was that I saw, I've never written so many puff pieces in my entire career.
Она написала много заказных статей на Диринга, когда он сделал это предложение.
She wrote a lot of puff pieces on Dearing, back when he made that proposal.