задумать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «задумать»
«Задумать» на английский язык переводится как «to conceive» или «to contemplate».
Варианты перевода слова «задумать»
задумать — plan
Что Вы вообще задумали?
What on earth are you planning?
Граф Заров что-то задумал...
Count Zaroff is planning something...
Но то, что вы задумали, — опасно.
But what you are planning is dangerous.
Что это вы задумали?
What are you planning?
Они задумали что-то более серьезное чем было до этого. — Да?
They're planning something much more serious than anything they've ever done before.
Показать ещё примеры для «plan»...
задумать — in mind
— Я ничего не задумала.
I've nothing in mind.
Вы что-то задумали?
You have something in mind?
Что ты задумал?
What do you guys have in mind?
— Только не то, что задумал я.
Not what I had in mind.
— Вы что-то задумали, господин посол?
— Something in mind, Mr Ambassador?
Показать ещё примеры для «in mind»...
задумать — think
Что ты задумал.
What're you thinking off.
Энтони, что ты задумал?
Anthony, what are you thinking of?
А знаешь, я тут задумал пристроить к дому веранду.
You know, I've been thinking of building a porch.
Можешь не отвечать. Я поняла что они задумали.
I know what they're thinking.
Я знаю, что ты задумал!
I know what you're thinking!
Показать ещё примеры для «think»...
задумать — something
Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне.
Any woman who wants to traipse through jungle must have something the matter with her.
Вы думаете, что он что-то задумал против Иветты и её сестёр?
Do you think he'll try something against Ivette and her sisters?
Сейчас он и Волфшайм задумали что-то новое! Что-то, о чём другие боятся даже говорить!
He's got something new with Wolfsheim that everyone's afraid to talk about.
Она что-то... задумала.
She's thinking over... something.
Или, скажем, я собираюсь показать что задумал что-то злодейское.
Or let's say I want to convey that I've just done something evil.
Показать ещё примеры для «something»...
задумать — going to do
Что вы задумали?
What are you going to do?
Делайте то, что задумали, и поскорее.
Whatever you're going to do, get on with it!
— Что ты задумал?
What are you going to do?
Что вы задумали?
— What are you going to do?
Я понял, что ты задумал, и решил убить их вместо тебя.
I understood what you were going to do. So I killed them for you.
Показать ещё примеры для «going to do»...
задумать — on your mind
— Вы что-то задумали.
— You have something on your mind.
А ты что задумал, картофельная голова?
What's on your mind, potato head?
Что ты задумал, Берни?
What's on your mind, Bernie?
— Ты что-то задумал?
— You got something on your mind?
Теперь, когда мы оба подтвердили свои добрые намерения, все-таки, что Вы задумали?
Well, now that we've established our mutual goodwill what's on your mind?
Показать ещё примеры для «on your mind»...
задумать — trying to do
Что это ты задумала?
What are you trying to do?
— Что вы задумали?
What are you trying to do?
Что Вы задумали?
What are you trying to do?
И знаю что ты задумала.
And I know what you're trying to do.
Я ничего не задумала. Честно, Джейн.
I'm not trying to do anything.
Показать ещё примеры для «trying to do»...
задумать — playing at
Ты чего задумал?
What are you playing at?
Какого черта ты задумал, Литтон?
What the hell are you playing at, Litton?
Что ты задумал, а?
What are you playing at?
Ты что задумала?
What are you playing at?
Что ты задумал, Якоб?
What are you playing at?
Показать ещё примеры для «playing at»...
задумать — game
Что ты задумала, Роза?
What's your game, Rosa?
Что вы задумали, мистер?
What's your game, mister?
Так вот что он задумал!
So that's his game.
Я понял, что вы задумали!
I've rumbled your game!
Так вот что он задумал.
So that's his little game.
Показать ещё примеры для «game»...
задумать — get
Задумал покататься на ее автобусе?
Still got vehicles for lease? That's not the case!
Не знаю, что творится с Джанет, но она походу что-то задумала с Улриком.
I don't know what's going on with janet, But it seems like she's got a thing for ulrich.
Слушай, Грег, я тут задумал очередное грандиозное реалити-шоу.
Listen, Greg, I've got the next big reality show.
Что он задумал?
What's he got?
Может быть, он задумал что-нибудь недоброе.
Maybe he's got evil intentions.
Показать ещё примеры для «get»...